Внимание! Внимание! Работа премодерации временно приостановлена! Админ при посещении форума лично проверяет все сообщения.

АвторСообщение

"Птица-обломинго"





Сообщение: 257
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.11 17:38. Заголовок: Записки на манжетах


http://gamemix.rusff.ru/

Мы приглашаем Вас на необычный игровой форум. Вы можете прийти компанией или в одиночку, нарисовать квест для любого места и времени или отыграть небольшую пьеску, пока есть желание и есть драйв. Здесь приветствуется озвучивание Ваших желаний. Напишите свою сокровенную мечту и найдите единомышленников, которые захотят с Вами поиграть. Именно то, что Вы нафантазировали, прямо сейчас.
Лохматые века, Возрождение или Новое время, реальная жизнь или антиутопия. Вы выбираете. Вы играете. Вы приходите, чтобы написать Вашу историю.


____________________________________

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 244 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Все [только новые]



"Птица-обломинго"





Сообщение: 259
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.11 08:12. Заголовок: В сюжетную ветку по ..


В сюжетную ветку по "Проклятым королям" разыскиваются бывший рыцарь-тамплиер Эврар и придворная дама графини Маго Бургундской Беатрис д'Ирсон.

____________________________________

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 260
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.11 05:52. Заголовок: Беатрис уже есть. Но..


Беатрис уже есть. Но появилась мысль найти Филиппа Пуатье, второго сына Филиппа IV. И его супругу Жанну, дочь графини Маго.


 цитата:
Весной 1315 года Робер Артуа поддержал знать графства Артуа в выступлениях против графини Маго. Летом 1316 года, во время междуцарствия, вызванного тем, что король Людовик X умер, а его возможный наследник ещё не родился (королева, вдова Людовика, была беременна), Роберт открыто вмешался в распрю. Он отправился в Артуа, возглавил мятеж, и захватил города Аррас и Сент-Омер. По соглашению в Амьене от 6 ноября 1316 года он обязывался их оставить, но не сдержал слова и был заточён в тюрьму Шатле королевскими войсками, действовавшими по приказу регента, будущего короля Филиппа V (зятя графини Маго).



Такой вот многообещающий фон. Начало обсуждений - здесь.

ЗЫ! От парочки рыцарей не откажемся! ;)

____________________________________

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 261
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.11 20:04. Заголовок: Проект "Записки ..


Проект "Записки на манжетах" планирует открытие сюжетной ветки по мятежу сеньоров графства Артуа в 1316 году.
Нуждаемся в Филиппе Пуатье, мятежных баронах графства Артуа (Суастр, Комон и прочие благородные рыцари), а также отравительнице и колдунье Изабелле де Ферьенн.


____________________________________

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 262
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.11 19:02. Заголовок: Вот почти определили..


Вот почти определились с будущими персонажами. *смеется* Живем по принципу - каждый день - новость. Но авторские приветствуются, если Вы увидите для них место в сюжете. ;)




Франция, 1316 год. Восставшие сеньоры Артуа требуют справедливого суда над семейством д'Ирсон. Робер Артуа ищет доказательства причастности своего злейшего врага - графини Матильды Бургундской к отравлению Людовика X. Известен финал этой истории. Мы пишем о том, что осталось «за кадром».

Разыскиваются:
- представители восставших (Суастр, Комон, Фиенн и др.)
- Тьерри д'Ирсон, прево Эйре, канцлер графини Маго Бургундской, его брат Дени.
- Филипп Пуатье, будущий Филипп Длинный.
- отравительница и колдунья Изабелла де Ферьенн.



____________________________________

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 264
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.06.11 15:07. Заголовок: Изабо де Ферьенн все..


Изабо де Ферьенн все еще чертовски актуальна. Никто-никто не хочет быть похищенным и замученным ?!

____________________________________

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 268
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.11 13:27. Заголовок: Попытка расположить ..


Попытка расположить интриги и смерти неаполитанской каморры хронологически.
Теоретически, парочка солдат с обеих сторон нам не помешала бы... на будущее. ; ) Разборки грядут.

____________________________________

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 275
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.11 23:23. Заголовок: В мафиозную сюжетн..


В мафиозную сюжетную ветку на Манжетах разыскивается сторонник семейства Риччи, для попытки вооруженного налета на склад с наркотиками. Капореджиме или обычный солдат, на Ваш вкус. Исход налета по согласованию сторон.

Заинтересовавшихся сюжетно сориентирую. Пока же в качестве затравки Содержание предыдущих серий.

____________________________________

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 289
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.07.11 06:06. Заголовок: Соцопрос. Есть ли же..


Соцопрос. Есть ли желающие поиграться в войнушку? Психоложество, боевки, при желании смерть и немного любви?
Неожиданно нарисовалась команда жаждущих поиграть в гражданскую. Ждем соучастников безобразия в Хотелке.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 84
Зарегистрирован: 16.11.09
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.07.11 11:28. Заголовок: Эх, а хотелось бы че..


Эх, а хотелось бы чего-нибудь аля "Достояние республики"

Женщина - вторая ошибка Бога Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 290
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.11 07:53. Заголовок: Каждый может найти с..


Каждый может найти себе занятие по вкусу, синьора, нес па?
Если серьезно, то задумки наши пока смутны и роятся вокруг формирования Добровольческой армии. Но мыслю так - у тех, кто пожелает поучаствовать, простор фантазии огромен - от февральской революции (черт, там тоже вкусно, где еще найдешь интеллигенцию с горящими глазами и кипением идей, как не в феврале 1917 года? )) - до "белой акации, цветов эмиграции".
У меня есть мысль флэшбеками поиграть Петербург предреволюционный, разлагающийся, футуристический... Но пока это мечта, на все птички не хватает.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 295
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.11 17:19. Заголовок: Подумала, решила соз..


Подумала, решила создавать динамические сводки с фронтов, по мере сил.
Про что играется, писала выше. Про что планируется - тоже. ))

Остаются две вещи. Глюк мой личный и парочки энтузиастов поиграть ВФР (роялисты и республиканцы, ау!!). Кто заинтересуется - обсуждение - Вандея.

И хотения игроков и потенциальных игроков, списком. Кто захочет найти себе игрового партнера по профилю - стучите в Хотелку.
1. Дориан Грей. Вбоквелы и прочие мистические штучки в стиле Уайльда. Или Эдгара По.
2. Роман в российских реалиях (вероятнее всего, век XIX).
3. Внезапно - такое приятное хотение. А вдруг кто пожелает? Амброз Бирс, Говард Лавкрафт, Роберт Блох. Хоррор и все тридцать три удовольствия, без аморов.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 299
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.08.11 04:50. Заголовок: Очередная сводка. Ла..


Очередная сводка. Лаконичная.
Поскольку админ безобразно погряз в "Хрониках Риддика", а игрокам хочется играть, возвращаюсь к тем, кто желал мистики в викторианском стиле. Появился еще один игрок, желающий Джека-Потрошителя, на худой конец, завалященького привидения с мотором. Поэтому снова призываю тех, кто хотел. Хотелка к услугам вашим.

И - внимание. Новое желание игрока - Баязетское сидение. Есть желающие поиграть русско-турецкий конфликт в рамках одного драматического эпизода? Велкам. В хотелку, опять же. Вас ждут, с нетерпением.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 307
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.11 09:39. Заголовок: Лаконично. Викториа..


Лаконично.

Викторианская мистика - актуальна. Заинтересовавшихся креативных игроков, согласных развлекать себя самостоятельно, теплой компанией любителей стрррашно-ррромантичного без дружеского пинка администрации - прошу на форум. Место для озвучивания тайных желаний.

Появился романтический герой с южным темпераментом и смутными желаниями. Там же, в Хотелке. Синьоры, велкам.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 308
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.08.11 14:51. Заголовок: Обновлена Хронология..


Обновлена Хронология мафиозных разборок.
Похищенной Лауре Ломбарди удается бежать, журналистка Фрэнсис Маршалл попадает в переплет, ведомая инстинктом мангуста, комиссар Паоло Ломбарди выясняет обстоятельства исчезновения бывшей жены, а капореджиме Маттео Гольди - собственного дяди, по совместительству консильери добропорядочного семейства Сполетто.
Все еще актуален сторонник семейства Риччи, для попытки вооруженного налета на склад с наркотиками.


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 309
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.11 15:29. Заголовок: http://shot.photo.qi..





Капореджиме Маттео Гольди уже взял след в деле таинственного исчезновения консильери семейства Сполетто. Журналистка Фрэнсис Маршалл проливает свет на истинные причины исчезновения Джино Сполетто, а криминальная полиция сидит на хвосте боссов самых могущественных кланов каморры.

На сюжетную ветку по неаполитанской мафии срочно нужен представитель семейства Риччи. Обещается быть: попытка захвата живой свидетельницы незаконных действий лучших людей семейства Риччи, боевка на складах с фальшивым героином с любым исходом вплоть до летального.
Обращаться в тему Вопросы и ответы.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 313
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.11 10:04. Заголовок: Обновлена Хронология..


Обновлена Хронология мафиозных разборок.

Маттео Гольди обнаруживает Энцо и исключительно с помощью "доброго слова и кольта" убеждает того рассказать о месте, где он нашел вещи - теперь уже почти очевидно - усопшего консильери. Однако случайная свидетельница душевного разговора убийцы и бродяги сообщает о нем полиции. Все проясняется, но еще более запутывается.

Постскриптум. Риччи все еще актуален. В ролевых противниках лучшие парни моей страны.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 322
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.11 08:54. Заголовок: Из завершенного. П..


Из завершенного.

Петроград, август 1921 года.
Дело «Петроградской боевой организации В. Н. Таганцева» — одно из первых в Советской России дел после революции 1917 года, где массовому расстрелу подверглись представители научной и творческой интеллигенции. Расстреляно по приговору или убито при задержании 96 человек, отправлено в концентрационный лагерь 83, освобождено из заключения 448. Судьба многих неизвестна. Чекисты приравнивали это дело к Кронштадтскому восстанию.

Лирическая зарисовка без хэппи-энда
Тебе, из тени в тень скользящей.

Скрытый текст


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 325
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.11 17:20. Заголовок: Капореджиме благород..


Капореджиме благородного семейства Монтекки Риччи найден.
Внезапно материализовалась мысль ввести прописью на небольшую роль (типа "табуретка", да) - бывшую любовницу Роберто Вителли, жаждущую мсти - большой и светлой, или мелкой и гадкой, на усмотрение игрока.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 348
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.11 16:10. Заголовок: Танцовщица все еще а..


Танцовщица все еще актуальна. Синьорина упомянута в игре лишь однажды, но при желании может активно поучаствовать в сюжете.
Читать здесь. Рита, экс-любовница управляющего казино, имеющая прекрасную возможность (и повод) подставить босса и его нынешнюю пассию, и помочь конкурирующему клану (или полиции) раскрыть тайну гибели Джинно Сполетто. Вполне вероятно плотно вовлечь синьорину в существующие интриги.
Желающие, стучите в ЛС. Или собственно жду на Манжетах.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 349
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.11 19:28. Заголовок: Предложение от поте..


Предложение от потенциального игрока:

 цитата:

Сеттинг - Рио-де-Жанейро 1810 года, времена золотой и алмазной лихорадок.
Возможный сюжет: двое аферистов португальского происхождения, ограбив и убив в дороге британца, случайно получают в руки письмо, рассказывающее о существовании заброшенного и забытого всеми золотого месторождения в Баийе. Вместе с письмом к ним попадает и дневник, из которого становится известно, что на прииск есть еще претендент, принадлежащий португальскому двору в изгнании.
Экспроприировав необходимую для покупки земель сумму и подделав рекомендательные письма, герои под личиной заштатных аристократов отправляются в Рио устранять конкурента. О последнем они знают всего ничего - основные приметы, под которые подпадает не менее пяти людей. Плюс по пятам злоумышленников идет друг убитого британца.



Желающие - стучите в Хотелку.

Имхо, детектив и экшн на фоне восхитительного Рио и джунглей, где много-много диких обезьян - это красиво. ; )

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 360
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.11 05:02. Заголовок: На новый квест «Зол..


На новый квест «Золотая лихорадка» разыскивается авантюрист португальского происхождения. В активе сообщник, ролевые противники, возможность найти карту и добыть золото, по ходу разобравшись со всеми конкурентами.
Игровое время – 1810 год.
Место – Рио-де-Жанейро.
Игра для авантюристов по жизни : )
Не будем против включения в игру прекрасных сеньор в умеренных количествах. Желательно с активной жизненной позицией. Возможен ввод в квест в качестве родственницы или любовницы одного из негодяев.
С вопросами и пожеланиями обращаться непосредственно в Тему обсуждений "Золотой лихорадки". Или стучите в личку.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 364
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.11 09:39. Заголовок: Экс-любовница найден..


Экс-любовница найдена. Португальский авантюрист актуален.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 366
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.11 11:40. Заголовок: Анонс стартующего кв..


Анонс стартующего квеста «Paris, je t'aime» (комедия положений).



*кликабельно

Париж, середина 20-х годов прошлого века. Безработный актер, остро нуждающийся в деньгах, находит объявление в газете о поисках богатой дамой компаньонки. Перманентно пребывая на дне глубокой финансовой пропасти, он решается на рискованное мероприятие - подделывает рекомендации и поступает на службу к миллионерше в женском обличье.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 375
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.10.11 19:53. Заголовок: Комедия положений &#..


Комедия положений "Париж, я люблю тебя"

Эпизод первый. Знакомство мадам Постик и мадемуазель Береттон. Ce que femme veut, Dieu le veut



 цитата:
- Я тебя спрашиваю, что это? - накрашенный темно-бордовым ноготь мадам Постик постучал по газетной бумаге.
- Объявление, мадам, - невозмутимо ответил Морис, - как вы просили, мадам.
- "Немолодая респектабельная дама ищет компаньонку, милую и аккуратную женщину с хорошими манерами, скромную, любящую рукоделие и ценящую спокойные тихие вечера"? И вы это всегда писали?
Мадам Постик уставилась на своего управляющего с таким видом, словно тот только что на ее глазах превратился из человека в кота.
- Да, мадам. Все так пишут, мадам.
- Что за дикие фантазии, - к потолку устремились сразу три кольца, а глаза Алисы превратились в узкие щелки, не предвещавшие ничего хорошего. - А я удивляюсь, что ко мне тут приходит. Пять девиц за три месяца, и все бестолковы до безобразия. Мне в голову не могло придти, что тебе нельзя поручить столь простого дела.
- Я управляющий, мадам, - решился напомнить Морис, - а не секретарь.
- И что? - искренне удивилась мадам. - Ты и не цирюльник, Морис, но бриться у тебя как-то получается. Ничего странного, что по этому объявлению я не получила ничего приличного. А только Мари, которая до смерти боялась лошадей. Сюзон, не выносившую запаха табака. И эту... - Лили щелкнула пальцами... - не помню... которая падала в обморок от одного слова кабаре. И еще... фи, даже вспоминать не буду. Это никуда не годится. Нужно другое...
- Она уже здесь, мадам. Горничная мне сказала.
- Кто?
- Новая девушка, мадам. Она ждет в холле. Пришла по объявлению. Вы говорили, что утром у вас есть время.
- Девушка вот по этому объявлению? - лицо мадам Постик искривилось, словно она увидела крысу. - Ну вот что Морис...



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 377
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.10.11 16:00. Заголовок: У нас как-то персист..


У нас как-то персистирует игрок, желающий Лавкрафта и прочих ужасов.
Если кто сподобится на внятный хоррор, милости просим в Хотелку.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 380
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.10.11 06:29. Заголовок: Закончен первый эпиз..


Закончен первый эпизод ситкома «Paris, je t'aime»

Ce que femme veut, Dieu le veut. - Чего хочет женщина, того хочет Бог.

Alice Postic:


 цитата:
- Добрый день, мадемуазель, - свободный брючный костюм ярко изумрудного цвета зашуршал, когда его обладательница двинулась к центру комнаты.
Чтобы разглядеть лицо девицы, Алисе пришлось задрать голову, чтобы оценить разворот плеч - смотреть прямо, зато руки были видны, если опустить голову вниз. "Ого", - в очередной раз подумала мадам Постик, вспоминая одно из требований, указанное бестолковым управляющим в объявлении, и настроение ее стремительно улучшилось.

- И какое вы предпочитаете... рукоделие?



M-lle Beretton:


 цитата:

«Рукоделие?!»
Руки «мадемуазель Береттон» – не маленькие и не самые изящные лапки в сиреневых кружевных перчатках скользнули за спину.
«Назад!» - скомандовал себе Доминик, клацнув зубом и являя весеннее кружево взорам изумленной горничной и ехидной старушки. Пальцы кокетливо потрепали ромашковую тулью и замерли в воздухе. Что же соврать, чтобы вышло убедительно?
Напудренная щека «мадемуазель Береттон» нервически задергалась. Что они делают? Шьют, вяжут, плетут кружево на коклюшках, вышивают крестиком? Досада, а если вздорная старуха решит проверить? И заставит его вечерами вышивать фиалки на салфетках?
Нет, не годится.
- Рукоприкладство, - честно ответил месье Береттон, кокетливо взмахнув ресницами в сторону молча нарисовавшейся в гостиной тушки управляющего. Меццо звучало нежно, порою музыкально, - это единственное рукоделие, позволяющее оставаться порядочной девушкой в нынешнее нелегкое время.




Мадам Постик принимает на работу новую компаньонку... Продолжение следует :)

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 389
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.10.11 07:18. Заголовок: Обновлена Хронология..


Обновлена Хронология мафиозных интриг и разборок.

Комиссар Ломбарди находит Лауру в больнице и привозит домой. К себе домой, со всеми вытекающими из чашечки кофе последствиями. In aegritudinem et sanitatem.

Алессандро Феличе поручает капореджиме клана Риччи разыскать свидетельницу (и, возможно соучастницу) разборки кланов в порту Ди Масса. Габриель доставляет на виллу Феличе журналистку Фрэнсис Маршалл. Правда, второе сотрясение за день не прибавляет ей общительности. Fore-warned, fore-armed.

Лейтенант Моретти допрашивает Мадалену Лонги. Amor, fuoco e tosse non si cela - Любовь, огонь и кашель не спрячешь.

А Маттео Гольди идет по следу пропавшего консильери. В "Трех семерках" он узнает имя девушки, которая, возможно, последняя видела Джино Сполетто живым. Гольди получает нужную ему информацию, Роберто Вителли - новую головную боль. Pari e dispari.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 390
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.10.11 09:32. Заголовок: Комедия положений «..


Комедия положений «Paris, je t'aime».
Эпизод второй. Un bon ami vaut mieux que cent parents - Хороший друг лучше сотни родственников.

Доктор Мартен убеждает мадам Постик вести более размеренный образ жизни и не вестись на эксцентричные предложения компаньонки. В качестве компенсации Пьер предлагает Лили руку и сердце.

Pierre Martin пишет:

 цитата:
Нет, он конечно же был хорошим врачом и подходил серьезно к вопросам лечения тех больных, которые особо нуждались в его реальных услугах, но те болезные, у которых врачевать стоило лишь кошельки от излишнего чревоугодия, подвергались столь странному и необычному излечению (или – извлечению средств).

Лили была из последней категории, хотя порой Пьер Мартэн искренне жалел о своей бессовестной задумке. И тут же два голубых озера девичьих глаз представали перед его мысленным взором, и он с удвоенным старанием выписывал капли, притирания и порошки.

- Алиса, вы не так больны, чтобы не понимать моих слов или воспринимать их как неуместную шутку. Поверьте мне, никогда! Никогда на свете я не осмелился бы заговорить с вами об этом, если бы не был уверен в своих чувствах, - именно в эту минуту, как и требовалось, голос доктора чуть задрожал, а в темных глазах, чуть увлажнившихся, замерцала слабая надежда



Alice Postic пишет:

 цитата:
- О, - только и смогла выговорить Лили и повторила еще несколько раз, - о, о, о.
Она пятясь дошла до своего кресла и, споткнувшись, упала в него.

- Пьер, кто бы мог подумать. Уж точно не я. Я, конечно, ловила иногда ваши странные взгляды, но списывала их, признаться, на несварение желудка или головную боль. А тут... Мне надо очень хорошо подумать... Вы же понимаете, я в некоторой растерянности. Это приятно...
Еще как приятно, и было бы глупо это отрицать. Мадам Постик могла предположить, что в ее жизни еще вдруг случится кругосветное путешествие, прыжок с парашютом или даже вышивание крестиком, но замужество... И ведь что-то было в этой идее...

- А в этом что-то есть... - дар речи наконец вернулся к Лили. - Это было бы восхитительное безобразие. Вы только представьте себе обнародование этой вести у меня в гостиной, - мадам откинулась на спинку кресла, и глаза ее заблестели предвкушением.
Она увидела своих "подруг", приходящих в состояние шока. У Мадлен дергается искусственный глаз, у Сюзон выпадает вставная челюсть, Мари нервно постукивает костылем по ковру. Да, впечатление от того, что молоденькая цветочница Лили выходит замуж за сержанта Постика, второго сына владельца ювелирного дома, ни в какое сравнение с этим не шло. И потом, он такой нежный и такой трогательный, этот "дорогой Пьер".

- Мы были бы чудесной парой. Только вот меня смущает одно... Быть снова женой не так страшно, как думать, что можно во второй раз овдоветь. Это будет ужасно, Пьер, я не уверена, что готова к повторению, дорогой мой друг, - мадам Постик тяжело вздохнула и задумалась. - И потом, я уже как-то свыклась, что после смерти меня ждет воссоединение с полковником, а так... я боюсь, я окажусь в несколько двусмысленном положении. Нет, мне надо очень хорошо подумать.




Праздник, который всегда с тобой. На Манжетах : )

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 391
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.10.11 05:59. Заголовок: Стартовал новый квес..


Стартовал новый квест «Золотая лихорадка» - приключения bandeirantes в Рио-де-Жанейро в 1810 году.
В нее играют настоящие мужчины, однако ; ))
Ни одной дамы. Вот не знаю, хорошо это или плохо )

Persona пишет:

 цитата:
Бертран Рассел, капитан торгового брига "Портсмут", ходившего в этих водах седьмой раз, всегда думал о Рио, как о рае, стоило только серой полоске берега приблизиться, раскраситься в яркие краски, блеснуть терракотой, желтым, белым и голубым домов и кварталов, затерявшихся среди живописных, затянутых вечной мглистой дымкой, гор.
На палубу высыпали люди.
"Портсмуту" в этом рейсе сопутствовала неимоверная удача. Ни разу не попав в шторм, подгоняемые попутными ветрами, они весь путь шли по блестящему, как брюхо дорадо под солнцем, ровному океану, ночами наблюдая звезды и слушая, как шумит ветер в снастях.
В этот раз, определенно, к капитану Бертрану благоволило небо. И команда от этого чувствовала необычайный подъем, в отличие от многочисленных пассажиров, которые даже по такой погоде умудрялись занемочь.
- Земля, капитан, в этот раз осыплет нас золотом, клянусь! - хрипло прикрикнул с мостика рулевой, разве что только не приплясывая от ожидания. За спиной столь же хрипло, сколь и цветасто, вполголоса лаялись матросы.
Рассел смолчал, пыхнув ароматной трубкой, и принялся строить планы о посещении не столько торговых складов, сколько игорных домов, трактиров и лавок.
По мере приближения, город раскрывался им выгнутыми, как луки, белоснежными пляжами, вырастающими прямо из воды живописными, обточенными ветром горами; уже видна была набережная, заполненная яркими точками - прогуливающимися парочками, богатыми кортежами, портшезами, сопровождаемыми слугами в крикливых нарядах, видны были терракотовые крыши фавелл слева, словно птичьи гнезда, лепившихся к горам. Открылся колониальный центр - белое с голубым, утопающее в зеленой пене тропической растительности.
"Портсмут" повернул к старой пристани, находящейся в заливе за горой-сахарной головой, идя на отдалении от стаек утлых рыбацких лодок, атакуемых крикливыми жирными чайками, бакланами, крачками и олушами.
Лежащий впереди подковообразный залив заставлял сладко томиться капитанскую душу, в ожидании тех развлечений, которые может себе позволить успешный англичанин, склонный к риску и приключениям.
Был отлив, глубина достигала лишь десяти метров, и палуба оживилась, наполнившись криками.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 392
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.10.11 07:44. Заголовок: Внезапно. Прекрасные..


Внезапно. Прекрасные дамы!
Есть ли желающие скрасить суровые трудовые будни шестерых джентльменов (и не очень)?
В квестовую ветку по бразильскому Эльдорадо требуются нежные и удивительные сеньоры и сеньориты.
Желающих прошу пройти в тему обсуждений Золотой лихорадки.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 395
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.11 07:26. Заголовок: Дамы нашлись и уже в..


Дамы нашлись и уже вступили в игру. И правильно. Как же в «Золотой лихорадке» - без дам? )
Лучшие друзья девушек - это бриллианты. (с)

День первый. Город бога.

Адриана ди Алмейда пишет:


 цитата:
- Нет, благодарю вас... Спасибо, не стоит! - не успевала отмахиваться от галдящих мальчишек Адриана, пока миссис Бёрдок, её спутница и блюстительница целомудрия, куда-то отошла в поисках транспорта и носильщика. Видите ли, любезный братец строго-настрого наказал ей ни в коем случае не пользоваться услугами мальчишек, снующим прямо у трапа, и не полениться самостоятельно разыскать подходящего человека чуточку дальше. Тот факт, что из двух путешественниц лишь одна понимала местную речь, и это отнюдь не была миссис Бёрдок, отчего-то братом учтён не был.
В понимании и была главная проблема: осознав, что заморская сеньорита вполне улавливает смысл сказанного, мальчишки набросились с новой силой, и Адриана уже не успевала отнекиваться, начиная всерьёз опасаться за своё спокойствие и сохранность багажа. Первого наглеца она готова была хлопнуть сложенным веером по ладони или макушке - в зависимости от того, до чего дотянется, - но при этом отнюдь не была рада затянувшемуся отсутствию компаньонки. Впервые за время их путешествия португалка жалела, что чопорной миссис нет рядом.
С первого дня англичанка доводила Адриану до белого каления: то ей было не так, это не этак. И качка, от которой мутит и кружится голова; и еда не так хороша, как в доме, где она служила последний раз; и чай подают с опозданием на несколько минут, при этом в чашке порой плавают одна-две чаинки; и от влажного ветра даже под шляпкой треплется причёска; и перчатки невыносимо быстро пачкаются от постоянных прикосновений к перилам, идущим вдоль борта. Адриана молилась про себя, чтобы случайная чайка оставила на плече и шляпе миссис Бёрдок привет от Нового Света, однако, увы, этого так и не случилось.
Англичанка совершенно испортила всё впечатление от путешествия, которое без неё было бы куда как более благоприятным. Адриана успела завести полдюжины очаровательных знакомств, чем скрасила себе будни и сэкономила на ужинах, узнать некоторые сведения о том, куда следует податься на новом месте, а также получить несколько обещаний помочь, если её поиски брата не увенчаются успехом в самое ближайшее время. Грош цена была таким обещаниям, это португалка понимала вполне ясно, однако не теряла оптимизма, которого катастрофически недоставало её компаньонке. Но англичанка хотя бы помогала привести себя в порядок в не самых комфортных условиях, и за возможность сойти на твёрдую землю при вполне привлекательном виде Адриана была ей даже чуточку благодарна.
"Ах, где же вы, миссис Бёрдок?" - оглядываясь по сторонам, волновалась сеньорита ди Алмейда, и потому, должно быть, не сразу заметила, как один из мальчишек, круживших подле неё, точно свора ростовщиков вокруг должника, схватил стоящий на сундуке небольшой саквояж, в котором - увы и ах! - хранилось почти всё самое ценное, и тут же метнулся прочь сквозь толпу ребятни, явно намереваясь проскользнуть между каретой и идущими к ней сеньорами, одного из которых, кажется, португалка мельком видела на "Портсмуте".
- Держи вора! - только и смогла воскликнуть Адриана, бледнея, но не смея отойти от оставшихся вещей. "Миссис Бёрдок, это вы во всём виноваты!"




____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 396
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.11 04:51. Заголовок: Комедия положений «P..


Комедия положений «Paris, je t'aime».
Эпизод третий À la guerre comme à la guerre - На войне как на войне.

Доктор Мартен встречается с мадемуазель Береттон. Не берусь предсказывать итог этой встречи )

M-lle Beretton пишет:


 цитата:
Доминик решительными шагами мерил девичью спаленку, предоставленную в полное его распоряжение добросердечной мадам Постик. Спаленка напоминала пенал – была узкой и длинной, окрашенной преимущественно в голубое и нежно-сиреневое, с такой же узкой кроватью, застеленной стеганным атласным одеялом аметистового оттенка, с медными шишечками в головах. Расстояние от двери до окна, напоминающего средневековую бойницу, составляло десять решительных мужских шагов – или пятнадцать женских. Он проверял.
Месье Береттон дважды пробежал его от сих, и до неба, потом решительно взмахнул рукой, как смычком, и басом сообщил своему отражению в зеркале:
- Мне нужно выпить.
Искомое лекарство нашлось в углу, за кадкой с фикусом. Доминик с удовольствием откупорил початую бутыль бурбона, плеснул янтарную жидкость на дно стакана, и спрятал бутылку обратно. Кажется, стало легче и веселее.
Доктор был не молод, не обладал прекрасным зрением и слухом, но его чуть ли не ежедневное появление в апартаментах мадам Постик заставляло компаньонку слегка… нервничать.



Pierre Martin пишет:


 цитата:
В этот день он спешил к своей невесте при параде, с букетом фиалок, благоухая, как целый парфюмерный магазин. Дверь открыла как всегда услужливая Жюли, которая при его появлении почему-то сделала такое лицо, словно силилась не засмеяться.
«Кажется, перестарался», - с досадой подумал Пьер, поправил галстук перед зеркалом, и бодрым шагом направился в гостиную, но не успел дойти. В коридоре он чуть не врезался в обелиск с площади Согласия. Ну, то есть – мадемуазель Береттон.
- А-а, Доминик, добрый день. Прекрасно выглядите, - если вы вообще можете выглядеть прекрасно. Ему опять вспомнилось пожелание Лили найти девочке мужа. «Сосватать ее, что ли, Огюсту Бульону. Кажется богат, отвечает запросам Алисы, а главное - стар».



TBC...

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 397
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.11 17:39. Заголовок: Закончен эпизод Утол..


Закончен эпизод Утоли моя печали.
Невероятно красивый и атмосферный.

Время и место действия: санаторий для туберкулёзных больных в Бад Липпшпринге, Вестфалия, Германия; весна-лето 1936 года.

Действующие лица:
Вернер Раэ, 35 лет. Оберштурмфюрер СС, сотрудник гестапо. С декабря 1935 года находится в санатории с диагнозом "кавернозный туберкулёз лёгких".
Эдита Иммерман (Юдифь Клойзнер при рождении), 25 лет. Приёмная дочь доктора Людвига Иммермана, медсестра в принадлежащем ему санатории. Еврейка.

Вернер Раэ пишет:


 цитата:
«Вернусь через две-три минуты, обождите, – а вдруг я за это время умру? Вдруг случится приступ, железная лапа удушья схватит за горло, и я даже не смогу никого позвать? Ждать для меня непозволительно, мне нужно спешить жить, спешить, как на последний уходящий поезд, крепко зажав билет в руке. Кто эгоистичней: живущий, просящий перерыва и передышки, или умирающий, молящий о том, чтобы не прекращать движение? А кто-то – кто же? не могу вспомнить – в шутку предложил застрелиться. Слова живущего. Как глупо, все равно конец неминуем, и с каждым днем это чувствуется все сильнее, и чем слабее тело, тем больше хочется бежать, совершать поступки, что-то безрассудное, воспользоваться роскошью оправдания смертельным диагнозом. Да и оружие давно сдано, поставлена галочка в реестре напротив табельного номера – интересно, пронумерованы здесь ли пациенты? Умер – галочка, следующий…».



Эдита Иммерман пишет:


 цитата:
Пока губка скользила по спине, плечам и груди постояльца, чертя невидимые глазу влажные узоры, спасая от липкого ощущения нездоровья, Юдифь продолжала тихо приговаривать что-то, отвлекая Раэ ни к чему не обязывающим разговором о какой-то ерунде, кою забудут оба спустя уже несколько минут. Юдифь давно отучилась видеть в пациентах мужчин, и потому при виде полуобнажённого тела не испытывала неприязни; отвлечься от мысли о том, что она избавляет от грязи того, кто, верно, назвал бы грязью саму медсестру, было несколько сложнее, но и с этим она справилась довольно скоро. Потому и была спокойна и умиротворена, нашёптывая очередную неважность, чтобы просто удержать внимание Вернера в реальности, или слушая его. Со слов Раэ всё и началось. Со слов и движения руки.





____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 398
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.11.11 17:08. Заголовок: Крошка с подвохом - ..


Крошка с подвохом - графомань он-лайн в честь Хэллоуина.


 цитата:
- В одиночестве пить собралась? Это как называется? – раздается за спиной ехидный голосок, сопровождаемый не менее ехидным смехом.

Я оторопело поворачиваюсь и… сначала не замечаю ничего, точнее – никого. Это и неудивительно, потому что Она удобно устроилась на перевернутой пепельнице посередине стола. Крошка ростом с ладошку, облаченная в длинное узкое платье огненно-рыжих и желтых оттенков, элегантно закинула ногу на ногу, демонстрируя всю идеальность своей фигуры. Из-под треугольной шляпы выбиваются роскошные медные пряди, и глаза – заметьте – презеленые.

- Ты кто? – заикаясь, бормочу я.
- Я – Фло, - просто отвечает крошка, - типа Фея.
- Фея? – я многозначительно посмотрела на аккуратно прислоненную к коньячному бокалу метлу.
- Я же говорю, типа… - фыркает существо. – Не придирайся.
- Я не придираюсь, - наглею я, - просто надо же знать, чего от тебя ожидать.
- Не бойся. Я делаю гадости только тем, кто меня разочаровал, - приятельски машет ручкой Фло. – И вообще, наливай, за знакомство.
- Куда тебе наливать?
- В бокал, куда же еще? – Фло искренне удивляется. – У тебя как раз два.

Я наливаю, и крошка каким-то невозможным чудом умудряется выпить залпом всю порцию из рюмки, почти с нее ростом. Я стараюсь представить, что бы было со мной после аналогичной и понимаю, что не родился еще тот доктор Хаус, который смог бы меня потом откачать.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 400
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.11.11 09:56. Заголовок: Комедия положений «P..


Комедия положений «Paris, je t'aime».
Эпизод четвертый Il faut mieux une fois voir que cent fois entendre - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

В апартаментах Лили Постик появляется новое лицо.

Alice Postic пишет:


 цитата:
Хотя Эва и была внучкой единственной сестры мадам Постик, но мадам давно уже не поддерживала никаких связей с семьей своей сестры - высылка денег в пансион не в счет, к тому же этим занимался управляющий - поэтому известие о прибытии некой мадемуазель Лекур не вызвало на ее лице понимания.

- Какая Эва Лекур? - недоуменно спросила мадам, уютно устроившаяся в кресле с "Градом скорби" Элюара и наслаждающаяся коктейлем из философии и непристойности. Данный напиток позволял Лили чувствовать себя достаточно молодой и одновременно являть некоторую умудренность, не иметь которой в ее возрасте было бы неприлично. - Мне не нужна больше компаньонка. Нам, - Алиса щедро впустила в свой круг всех обитателей квартиры, - вообще никто больше не нужен.

Настроение у Лили было вполне миролюбивое. Накануне в ее гостиной собиралось почтенное общество ровесниц. Она терпеть не могла большую часть благообразных дамочек, но совсем пренебрегать приличиями было никак нельзя, поэтому периодически "золотой фонд", когда-то сводивший с ума декадентствующих поэтов и художников, исправно демонстрировал вставные челюсти в комнате с белым роялем. На следующий после сборища день мадам Постик, в свою очередь, демонстрировала особенно скверные стороны своего характера. Но сегодня все было по-другому. Затеянная Доминик игра в фанты, благодаря которой состоялся бодрый канкан, прыжки, шуточные звонки по телефону и прочие благоглупости, превратил унылые посиделки в кабаре. Прислуга была в восторге, гости радовались, как дети, уподобиться которым им было уже давно пора. Сегодня ее завалили благодарственными записками, и Лили была настроена добродушничать.

- Ладно, ладно, позови сюда эту девушку. В конце концов, она уже здесь. Мы не обеднеем, если угостим ее кофе и булочками. И где я могла слышать эту фамилию?



Ève Lecours пишет:


 цитата:
- Прошу вас, мадемуазель Лекур! – появившись вновь, слуга тотчас же отворил дверь, ведущую в прочие комнаты, и сделал приглашающий жест рукой.
Эва поднялась из кресла, на краешке сиденья которого позволила себе устроиться в ожидании, и взяла в руки свой чемодан.
- Это можете оставить пока здесь.
- Хорошо, - кивнула девушка и поставила чемодан на пол, еще и задвинув его под кресло, заслужив при этом очередной недоуменный взгляд от слуги и сразу же мучительно краснея от этого. – Не хочу, чтобы об него кто-нибудь споткнулся, - пояснила она, хотя никто не спрашивал объяснений, да и людского столпотворения в комнате явно не наблюдалось. Черт, как глупо! Вышло, будто бы она оправдывается, а это совсем не так. Точнее – не совсем так. На самом деле, Эви, действительно, казалось неуместным оставлять чемодан посреди комнаты, но по другой причине – скромный и немного обшарпанный, он выглядел в этой роскошно меблированной гостиной крайне нелепо, как нечто инородное. И Эви, у которой от природы был неплохо развит художественный вкус, не хотелось портить его присутствием совершенство этого интерьера.
Впрочем, как девушка вскоре убедилась, что гостиная, в которой она провела предыдущие несколько минут, оказывается, была далеко не самой красивой и большой комнатой в этой квартире. Следующая комната, куда Эви пригласили войти, была еще более красива и девушка, с любопытством осматриваясь по сторонам, даже не сразу поняла, что она здесь вообще-то не одна. Да и немудрено, если учитывать соотношение габаритов огромного вольтеровского кресла и той, которая его занимала. Это была весьма пожилая, хотя, как говорят, «со следами былой красоты», маленькая и хрупкая дама, которая недоуменно взирала на Эви со своего трона, сложив руки с накрашенными ярким вишневым лаком ноготками – девушка прежде такого не видела – на раскрытой, развернутой вверх корешком, книге, лежащей у нее на коленях, и молчала. Сообразив, наконец, что это, видимо, и есть ее родственница, а значит, надо ей что-то говорить, Эва напряженно улыбнулась и сказала:
- Добрый день… - но тут же и замялась. «Добрый день» – кто? Бабушка? Тетушка? В конце концов, перебрав все возможные варианты, выговорила самое нейтральное, - …мадам Постик. Вот я и приехала к вам в Париж!



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 408
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.11 09:04. Заголовок: В мафиозную ветку (Н..


В мафиозную ветку (Неаполь, 70-е годы прошлого века, процветание каморры) разыскивается стажер криминальной полиции. Мальчик упомянут однажды, в качестве НПС - здесь.
Предполагается интересное партнерство, дилемма морального плана и проблема выбора между бобром и оплаченным злом.
К возжелавшим экшена и психоложества просьба стучаться в Хотелку или мне в ЛС. Задать вопросы можно здесь.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 415
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.11 16:41. Заголовок: http://shot.photo.qi..



*кликабельно

Неаполь – территория войны.
Два клана – Риччи и Сполетто
Богатством и влиянием равны
Рассорились.
И это –
Совсем не повесть о любви подростков,
Идите мимо, юная Джульетта.


В игру по-прежнему нужен стажер криминальной полиции. Спрашивать - здесь.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 417
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.11 05:12. Заголовок: Каморра на «Манжетах..


Каморра на «Манжетах»

Франко Старелли пишет:


 цитата:
- Верно. Считайте меня механиком по особо важным поручениям: подкрутить тут, отвинтить там… в этом и заключаются мои профессиональные обязанности, - Франко улыбнулся, бросил шляпу на секретарскую стойку, поправил пиджак. Улыбнулся снова.
Пружинистой кошачьей походкой двинулся к женщине, подлокотник дивана – не слишком мягкий, совсем неудобный – Франко сел, рука Старелли тяжело опустилась на девичье плечо, пальцы сжались.
Он мог быть галантным. Мог; пожалуй, должен был. Не хотел. Так уж распорядилась природа: галантность – несколько менее весомый инструмент, чем, предположим, секатор. Инструмент убеждения. Обыкновенные садовые ножницы. Грубые с представительной ржавчиной – идеальный стимулятор, идеальная сыворотка правды, иногда даже… афродизиак. Франко Старелли жил на этом свете не первый год; многое повидал, многое выучил, запомнил – не хочешь тратить время попусту, прибереги галантность для элитных куртизанок, прибереги хорошие манеры для шефских жен и детей. Временами, изредка – все же! – настойчивость и прямота – надежнее любых комплиментов. Прикосновение Франко отдавало железом. Эти руки умели убивать.
Черт подери! – умели.
Секатор он забыл в другом пиджаке.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 421
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.11.11 19:22. Заголовок: Сводки с фронтов, пр..


Сводки с фронтов, предложение от игрока.

Приглашаем желающих поиграть в детективную игрушку в духе "Друзей Оушена". Подробности предложения - в Хотелке.
Сюда же адресовать вопросы к инициатору темы.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 424
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.11.11 14:16. Заголовок: Продолжение «Золотой..


Продолжение «Золотой лихорадки»
Сеньорита ди Алмейда сталкивается с первыми последствиями смелого решения квартирного вопроса.

Ужин в четыре руки

Адриана ди Алмейда пишет:

 цитата:
- Да вы... да вы... - она задохнулась, захлебнулась, поперхнулась обидой и чувством уязвлённой гордости. Если мгновением ранее Адриана ещё надеялась, что всё может обернуться недоразумением, небольшим непониманием, и англичанин принесёт извинения, попытается обернуть ситуацию в шутку, после чего они мило распрощаются, став после этого чуточку ближе к взаимопониманию, столь сложному для малознакомых людей; то после слов Блаунта она окончательно убедилась, что Блаунт держал её за какую-то уличную девку, разве что прилично одетую и умеющую вести себя за столом. - Как вы только могли подумать...
Злости и сердитости в глазах больше не было, осталось плескаться лишь горькое разочарование и подступившие к глазам слёзы обиды и оскорблённого достоинства. И понимания того, что в своей прямоте и откровенности мужчина был во всём прав. Как ни болезненно было это осознавать, но обманываться - ещё больнее, как оказалось. К сему неприятному ощущению добавились смущение, неловкость и откровенный стыд, что в сумме сложилось в совершенно ужасный результат. И хуже всего было то, что Адриане действительно понравилось, она и впрямь желала бы продолжения, но... Не так.
- Вы правы, мистер Блаунт. Вероятно, моя вина, что вы неверно расценили моё поведение, - кусая губы и старательно не позволяя солёной влаге пролиться из глаз, ровно и спокойно проговорила Адриана, отступая ещё на шаг и по-прежнему высоко вздёргивая подбородок. - Ваше общество было мне приятно. Вероятно, больше, чем я рассчитывала, раз я позволила своим симпатиям выразиться в непозволительной и двусмысленной форме. Будьте любезны, велите слуге найти мне экипаж. Я уеду немедленно, как только Текинья соберёт мои вещи. И верну вам половину серебряного реала за день постоя. Надеюсь, это нельзя воспринять как-то иначе, кроме как вполне конкретно.
О том, что на ночь глядя ехать куда бы то ни было - безумие, Адриана не думала. Как и о том, что если даже некое новое обиталище будет найдено и его аренда окажется вполовину дешевле здешней, то всё равно не так уж много дней она сможет заниматься поисками брата, прежде чем истратит все сбережения. Всё это меркло по сравнению с желанием скорее покинуть это место - прочь от стыда, оскорбления и унижения.



В игру все еще нужен ирландский ученый-естествоиспытатель, по совместительству претендент на сокровища Эльдорадо.
Обращаться в тему Вопросы и ответы.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 425
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.11.11 07:44. Заголовок: Комедия положений «P..


Комедия положений «Paris, je t'aime»

Стартовал эпизод пятый Cle d'or passe partout — Злато не говорит, да много творит

Лили вызывает поверенного. Судьба миллионов мадам Постик решается сейчас - или никогда!

Eugène Cassel пишет:


 цитата:
Тормоза гневливо взвизгнули, возмущенный начальный вскрик растянулся в продолжительное верещание: месье Кассель припарковался недалеко от дома мадам Постик. Просидев еще несколько секунд вцепившись в руль и щуря глаза, француз наконец раздосадовано шлепнул ладонью по баранке и поерзал на сиденье.
- Да чтоб тебя! Рессору тебе в…в…– Эжен задохнулся негодованием, вспоминая недавний инцидент на авеню Монтень, когда какой-то тип на Рено решил его подрезать. Инцидент перетек в увлекательное обсуждение водительского опыта, марок авто и содержательности родного языка. – Дубина дижонская! – с удовольствием выругавшись, Кассель в сердцах хлопнул дверцей и с портфелем под мышкой потрусил к апартаментам мадам, денежным причудам которой он всячески благоволил.
- Ба, Морис, но разве так можно, с утра! – принюхавшись, поверенный шутливо пристыдил «дворецкого», хотя и сам деликатно старался сильно не дышать, памятуя о вчерашнем суаре, где полночи ждали Кокто и пробовали напитки, морально готовясь открывать «русские сезоны». – Как она сегодня?
Когда изволили пригласить, Кассель поправил весьма помятый коричневый костюм в тонкую белую полоску и поспешил в комнаты, немного запинаясь и не отводя глаз от маячившей впереди Жюли.
- Мада-а-ам! – поверенный искренне симпатизировал мадам Постик и ее счетам. – Позвольте Вашу ручку… пожать.
Он улыбнулся, крепко стиснув зубы в борьбе с компрометирующими запахами, и уселся в кресло.
- Кофе? Мне бы... – «чего покрепче», – кофе, да! И зачем же печалиться? Сейчас мы с Вами осчастливим кого-нибудь, в смысле, впишем имечко, – бодро тараторя, Кассель вытянул из портфеля какие-то бумаги. – У мадам объявились новые родственники, как часто случается? Или, может, Вы желаете оставить что-то на память какому-нибудь недавнему, но уже зарекомендовавшему себя другу? – Эжен мечтательно посмотрел в потолок. Потолки были высокими, а вот шансы – нет.





____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 427
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.11.11 05:11. Заголовок: Составлена Хронологи..


Составлена Хронология "Золотой лихорадки"
Круг стремящихся отыскать сокровища Эльдорадо растет и ширится. Ирландский ученый актуален. Возможно введение авторских персонажей, слуг, аборигенов и прочих колоритных со-участников банкета. Желающим окунуться в интриги и приключения в Бразилии начала XIX века просьба не ограничиваться мысленными пассами и выражать свои мечты вербально - здесь.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 428
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.11.11 05:42. Заголовок: Хронологическая посл..


Хронологическая последовательность эпизодов комедии положений «Paris, je t'aime»



*кликабельно

Эпизод первый. Знакомство мадам Постик и мадемуазель Береттон. Ce que femme veut, Dieu le veut

Эпизод второй. Мадам Постик выслушивает увещевания личного эскулапа, укрепляется в желании отписать Доминик Береттон часть наследства, и принимает предложение руки и сердца.
Un bon ami vaut mieux que cent parents - Хороший друг лучше сотни родственников.


Эпизод третий. Доктор Мартен встречается с мадемуазель Береттон, узнает о плачевном финансовом положении невесты и устраивает брак компаньонки с управляющим мадам Постик. Грядут эпистолярный роман и новые приключения?
À la guerre comme à la guerre - На войне как на войне.


Эпизод четвертый. В апартаментах Лили Постик появляется новое лицо – племянница Эви Лекур. Девушка очаровывает Доминика Береттона с первого взгляда (возможно, это любовь?). Однако между ними существуют непреодолимые препятствия… Впрочем, в этом мире нет ничего невозможного.
Il faut mieux une fois voir que cent fois entendre - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Эпизод пятый. Cle d'or passe partout — Злато не говорит, да много творит
Лили вызывает поверенного для изменения завещания. Судьба миллионов мадам Постик решается сейчас - или никогда!

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 429
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.11 05:51. Заголовок: На кросс-форум "..


На кросс-форум "Записки на манжетах" в ветку «Paris, je t'aime» (комедия положений начала ХХ века) на замену нужна богатая наследница Эви Лекур, племянница миллионерши мадам Постик. На девушку имеет виды переодетый в компаньонку тетушки месье Береттон, и не только.
Эпизод, в котором появлялась Эви: Il faut mieux une fois voir que cent fois entendre - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Анкета.

Предупреждение: данная ветка - стеб чистой воды, на серьез мы не претендуем.
Но претендуем на грамотность игрока, стилистическую адекватность (в том числе, с учетом специфики жанра) и представление о месте-времени - хотя последнее - наживное.
Уточнять и спрашивать можно здесь.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 432
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.11.11 16:35. Заголовок: Роль Эви Лекур занят..


Роль Эви Лекур занята.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 435
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.11.11 09:05. Заголовок: Продолжение поисков ..


Продолжение поисков бразильского Эльдорадо.

Что знают двое, узнает и третий

В Paço Real во время празднества проходит встреча ученого-натуралиста Фаррелла Стивенсона с консулом Англии в Бразилии, мистером Гамбьером. И тема разговора, который должен состояться в укромном уголке - отнюдь не орнитология и гербарии.
Свидетелем разговора случайно становится юный сорвиголова Родриго ди Карвальо.

Родриго ди Карвальо пишет:

 цитата:
- Доказать? - на этот раз брови Родриго удивленно поднялись вверх. Подобное предложение изрядно задело и даже оскорбило португальца. - Вы что же, проверку будущим участникам собираетесь устраивать? - язвительно спросил он, окидывая взглядом худую нескладную фигуру натуралиста, скользнул взглядом по бледным невыразительным чертам и, усмехнувшись, перевел взгляд на выглядывающие из-под виднеющегося краешка белоснежной сорочки такие же бледные худые пальцы, которые тот поспешил высвободить из смуглой и крепкой кисти Родриго. Вернее, он спешил освободить свой локоть, но вряд ли тот был темнее его ладоней.
Скорее, это пришлому заморскому гостю надо доказывать свои способности... В долгу Родриго оставаться не собирался, решив ограничиться пока словесной игрой.
- Раз это тайна, сеньор, - доверительно наклонившись к сеньору Стивенсону, неожиданно громко вместо предполагаемого полушепота, произнес португалец, - значит, экспедиция снаряжается за золотом... - брякнул он первое, что пришло ему в голову.



Фаррелл Стивенсон пишет:

 цитата:
Ирландец дернулся.
И стал стремительно бледнеть. Если бы не природная бледность кожных покровов, то, пожалуй, можно было бы сказать о нем "стал бледнее мела", но нет - только лишь веснушки обозначились четче да пробежались, словно паучьи лапы, пальцы по светлой ткани жилета.
- Не вижу причин, по которым мне не стоило бы проверять тех, от кого отчасти будет зависеть моя жизнь.
И в третий раз он сменил подход, теперь уже на отстраненно вежливый, рассчитанно высокомерный и даже немного... располагающий.
Фаррелл неожиданно подумал, что совпадений и случайностей не бывает. И Гамбъер мог проговориться, мог быть неосторожен, - кто знает, до чьих ушей дошла эта информация? Если за ним следят... Если только за ним уже следят - это могло означать что угодно, и высылка из страны казалась Фарреллу только лишь самым приятным последствием того дела, в которое он ввязался.
- Но вы ошибаетесь. Увы, если ваше сердце желает таких приключений, то нам не по пути. Мы собираем гербарий, натуру, цветы. Банальной жажде наживы не место среди ученых. Прошу прощения, меня ждут.




Золотая лихорадка по-прежнему нуждается в талантливом искателе чужих сокровищ, ботанике Фаррелле Стивенсоне.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 440
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.11 19:39. Заголовок: Комедия положений «..


Комедия положений «Paris, je t'aime»

Стартовал шестой эпизод À bon chat, bon rat - Хорошему коту – хорошую крысу.

Доктор Мартен знакомится с наследницей миллионов мадам Постик и задумывается о рокировке невест.

Ève Lecours пишет:

 цитата:
- Ах, это вы, мэтр Мартен? - Эви оторвалась от чтения, подняла голову и окинула взглядом новоиспеченного жениха мадам Постик, - Добрый день.
Девушка поправила легкую шаль, накинутую на плечи, и проворно спрятала за стопкой книг какой-то легкомысленный любовный роман, которым она прикрывала лежавшую на ее коленях Библию. Дело в том, что еще третьего дня, мадам Постик застала свою родственницу за чтением религиозной литературы и, сделав на лице страдальческое выражение, посоветовала Эви думать о вещах более приземленных. И тут же всучила девушке целую стопку книг, от одних названий которых, у неискушенной мадемуазель Лекур, краснели кончики ушей.
Но доктор, кажется, не разделял большинства взглядов своей невесты. Поэтому Эви решила, что Библия в этом случае куда более уместна.
- Если вы ищете мадам Постик, то она, кажется, была у себя в кабинете, - мадемуазель Лекур все еще надеялась, что мэтр Мартен просто ошибся дверью и направлялся явно не на встречу с ней.



Pierre Martin пишет:

 цитата:
- Мадемуазель Лекур! – доктор прищурился и поклонился, разглядывая сидящую в кресле девушку, - это именно я. И разыскивал я именно вас.
Надо сказать, что при ближайшем рассмотрении племянница мадам Постик произвела на мэтра Мартена весьма… выгодное впечатление. Если можно так выразиться. Да и как же иначе - стройная девушка, с шелковистыми волосами, обрамляющими нежные персиковые скулы, глазами олененка и так изысканно подчеркивающей округлость коленей Библией обладала еще одним приятным во всех смыслах свойством – она была потенциально богата. Пьер вынужден был признать, что, в отличие от престарелой невесты и ее «луксорской» компаньонки, мадемуазель Эва прекрасно гармонировала со Святым Писанием, тишиной библиотеки, пыльными фолиантами, тихими семейными вечерами (и никаких скачек!), ранними завтраками с круассанами, камамбером, сливочным маслом и абрикосовым повидлом… Вспомнив негодующий возглас Лили – «Мой дорогой Пьер, завтракать в девять утра – это кощунство и насилие над организмом!», доктор благодарно помянул монастырское воспитание, где юные особы вставали с первым лучом солнца…
Слегка порозовев, мэтр Мартен также вынужден был признать, что каштановая головка Эви Лекур не менее прекрасно гармонировала бы с брюссельским кружевом наволочек в спальне мэтра Мартена.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 442
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.11.11 06:23. Заголовок: Жуан Алмейда пишет: ..


Жуан Алмейда пишет:


 цитата:
Жуан вздрогнул, когда заметил, что бывшая удавка, небрежно наброшенная, болталась на его кисти. Пальцы сжали край ленты. Из уха дона Мигела торчал тонкий длинный волос. Жуан сморгнул и, затравленно посмотрев на друга, протянул руку к стилету. Оружие показалось отнюдь не холодным, а, наоборот, теплым и липким; руки были теплыми; весна была теплой.



Так красиво убивают не только у нас, но почему бы не сделать это на «Манжетах»?

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 449
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.11 07:11. Заголовок: Комедия положений «P..


Комедия положений «Paris, je t'aime»

Закончен эпизод пятый Cle d'or passe partout — Злато не говорит, да много творит
О коньяке, наследстве и личном знакомстве с Пикассо.

Eugène Cassel пишет:

 цитата:
- Между прочим, мадам Лили, я Вас прекрасно понимаю! Сам такой, – добавил он интимно. – Карпе дием, как говорят в «Мулен Руж». «Лови момент», – на всякий случай Эжен перевел, тут же вспомнив о ненавистной латыни в Сорбонне. – Впрочем, там не только момент словить можно, но не суть! Суть в том, конечно, что надо жить, а не существовать – Вы в этом очень правы! Кстати, у меня есть хорошие приятели среди художников и литераторов, – поверенный заметил небрежным тоном. Уточнять, что во многом это знакомые знакомых, которые знакомы со знакомыми, он не посчитал нужным.
- Вот намедни Пабло показывал очередной портрет жены, набросок. Красиво, но скучно. Говорю ему: «Не бойся экспериментировать, больше надрыва, больше страсти, больше сюрреализма, мой друг!». Обещал послушаться, – под сочиняемый рассказ Эжен разливал божественный напиток чуть-чуть не до краев.
- И с барышнями, Вы это верно. Современные мадмуазели мало думают о семье, но, уж позвольте начистоту, по-прежнему нуждаются в мужской заботе! Да и в холостяках ходить нынче не модно, – Эжен засмеялся, модулируя голосом. Эту, как ему казалось, весьма соблазнительную манеру он перенял у актеров, которые, перебрав, начинали цитировать классиков и учить декламации.



Alice Postic пишет:

 цитата:
Положа руку на сердце, мадам Постик не считала, что девушкам так уж нужна мужская забота. Ее больше беспокоила мужская жадность, из-за которых проявить эту заботу окажется тьма охотников, и самым искренним будет казаться, конечно, самый недостойный. С "быть" и "казаться" в этом мире вообще царил полный хаос, и мадам Постик серьезно вознамерилась его приструнить, то есть удостовериться, что кандидаты выбраны подходящие. Сделать это можно было только на этом свете.

- Тут все просто... Половину миллиона получит мадемуазель Береттон, обещанные моей прислуге и Морису небольшие суммы оставим без изменений. Остальное... пока все остальное получит моя племянница. Но только если они обе будут замужем. К моменту моей смерти. В противном случае... пятьдесят тысяч Доминик и сто - Эви. Остальное... надо подумать. Кстати, вам тоже надо что-нибудь оставить, Эжен. И тоже с условием... если не будете давать дурацких советов Пикассо. Последние его эксперименты так ужасны, что я всерьез опасаюсь за его семейную жизнь. Если бы полковник Постик позволил себе нечто подобное, мне страшно подумать, как сильно я бы испортила ему жизнь.




____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 451
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.12.11 08:52. Заголовок: Современный российск..


Современный российский нуар. Бор Озерный.

Владислав Бельский пишет:


 цитата:
Курил. Дождь хлестал. Сигарета мокла, постоянно гасла. Все равно курил. Менты суетились. Работали. Показательно – рядом начальство. Бельский слушал.
- Не знаю, что сказать, Влад…
- Тогда не говори. Нет, говори. Честно говори. От чего умерла?
В темноте кровь не кровь – чернота. Гудрон, нефть, мазут какой-нибудь. Грязное пятно на теле совсем еще юной девочки. Сквозь лоскуты модных джинсов раздробленные кости были почти незаметными.
- Странгуляционная асфиксия.
- Асфиксия?
Кивок.
- Так ее задушили?
- Ну да.
- Мучилась? Давай-давай, не мнись. Честный вопрос – честный ответ. Дважды не повторяю.
- Не очень. Не… долго.
Бельский молчал.
- Она пьяная? Была пьяная?
- Точно не скажу. Влад… я это… сам понимаешь…
- Нет, Андрей, не понимаю. И понимать не хочу.
Эксперт поежился.
Бельский молчал. «Андрей, - мог сказать он, - этот кусок мяса – моя племянница. Знаешь, что я обещал ее матери? А ничего я ей не обещал. Вообще ничего. А должен был, а мог… Видишь ли, Андрей…». Андрей не увидит, Бельский не скажет.
- Который?
- Что?
- Час который?
- Половина пятого. Влад…
- Сигнализация… наверное, все надрывается.
- Какая сигнализация?
- Неважно. Обыщите каждый куст. Прослежу. Лично. Поняли?
- Поняли.
- Завтра в моем кабинете. В восемь. Жду.
- Влад! Суббота!
- Хоть второе пришествие. В восемь. Не опаздывать.
Самое поганое в жизни, понял Влад, - это когда торопиться некуда. Самое паскудное в жизни – когда не к кому.
Он будет работать медленно. Растягивать удовольствие. Вернее, конечно, вытягивать. Вместе с жилами.
Девушка, девятнадцатилетняя, мертвая…
Карман пальто оттягивала зажигалка. Тяжелая, металлическая. Убийца раздробил жертве кости. Любопытно, какие кости можно раздробить зажигалкой? Бельский проверит. Впрочем, сперва этот скот лишится пальцев. Нет, все-таки ногтей. Потом – пальцев, потом…
Ожидание худшего бывает приятным. Только бы выдержать.
- В восемь. Лучше – в семь сорок.
- Такая трагедия...
Трагедия? Да, трагедия. И прелюдия.
Ты у меня будешь корчиться, сволочь, ты будешь корчиться.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 453
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.12.11 16:14. Заголовок: Современный российск..


Современный российский нуар. Бор Озерный. На сцене появляется персональный форумный маньяк.

Анатолий Собаков пишет:


 цитата:
- Будешь корчиться, всажу иглу, куда получится!
Мой голос твердел с каждым звуком. Тон становился холодным, как металл опрысканный спиртом. Человек в белом халате с сильным произношением вселяет ужас в наркоманов, также он кажется особенно мужественным для женщин, что видят в мужьях безвольных, раболепных пресмыкающихся.
- Анатолий Сергеевич! – не то с упреком, не то с благодарностью вскрикнула Галенька, практикантка, круглолицая, отличница; сестра материнского сложения характера по Иштвану Харди.
Передо мной корчился тощий, щуплый нарик с граблями, поедаемыми дистрофией. Не руки – желтоватая кожа обтягивала длинные кости. И он ими пытался отмахиваться. Дрыгал ногами, забиваясь в угол, образованный раковиной и засаленным, заплесневелым холодильником со следами давней копоти. Спортивки и зеленая футболка оттеняли испуганные глаза нарика. Зрачки разрослись и, словно солнечное затмение, заслоняли желтоватые радужки. Со лба свисали рыжие кудри, на затылке образовался колтун.
Обычный ночной вызов. В мире полно ублюдков, желающих искалечить себя. Они не видят смерти, чтобы видеть жизнь, как не видят жизнь, поэтому стремятся к смерти. Убивают себя. Ради чего, спрашивается? Ради удовольствия, мимолетного наслаждения. Лишать себя жизни, ради райской жизни. Да была бы жизнь райской, а не абстракция, видение, фантазия. Нет, частный дом, доставшийся от бабушки, запущен, вычищен: мебель распродана, только раковина и холодильник остались, у стола подпилены ножки, чтобы удобно было на полу сидеть и готовить зелье. Не ценят люди жизнь. А мы их спасаем. Это наша работа.
Нарик изображал из себя мельницу: махал руками, шипел как ветер, скрипел как дерево. И я – Дон Кихот Собаков, тридцати семи лет отроду – со шприцем и иглой, будто бы с копьем – воюю с ветряными мельницами.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 454
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.11 04:43. Заголовок: С помощью добрых люд..


С помощью добрых людей урезала степень форумной энтропии. Теперь разобраться в хитросплетениях переплетений гораздо легче. ))

Наша Навигация

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 455
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.12.11 08:42. Заголовок: Комедия положений «P..


Комедия положений «Paris, je t'aime»

Эпизод шестой, кульминационный. Единственное название, выбивающееся из ритма парижского танго, но очень... многозначительное.

Some Like It Hot

Рандеву мэтра Касселя и мадемуазель Береттон. Встреча старых приятелей с далеко идущими последствиями, или?

M-lle Beretton пишет:

 цитата:
В голове играл аккордеон. Почему-то на мотив «Баядерки». Бордо, затем коньяк, шартрез, в конце был абсент – определил месье Береттон, ориентируясь на басовые ноты, явно провалившие увертюру. Доминик выполз из-под стеганого одеяла, и, постанывая от колокольного звона в ушах, принялся бриться, пудриться и одеваться. День не задался. Парик садился криво, съезжая на правое ухо, накладной бюст стремился вниз, в полном согласии с законом всемирного тяготения, а с чулками он провозился полчаса. Обычно хватало пятнадцати минут, но сегодня точно день не задался.
Позевывая, «мадемуазель Береттон» выползла в гостиную.
- Кофе хотите, Доминик? - Жюли смахивала пыль с бюро, энергично встряхивая кудряшками.
- Коньяку хочу, - сумрачно заметил паяц. Белокурые кудри Жюли раскачивались, как маятник. В голове нежно тикал метроном. Тик-ток.
- А что Лили?
- Мадам в кабинете. У нее мэтр Кассель.
- Поверенный? – Доминик оживился и переменил цвет лица с живописно-зеленого на умеренно-розовый, - и давно сидит?
- Больше часа, - доверительно хихикнула Жюли, - бедняжка. Ему бы тоже… коньяку, а мадам мучает месье Касселя кофе.
- Кассель… - что-то смутное мелькнуло в голове месье Береттона, - Кассель… где-то я слышала это имя. Впрочем, неважно. Кофе и коньяку, Жюли. Пойду поздороваюсь с Лили и ее делопроизводителем.
Промаршировав мимо зеркала в вестибюле, месье Береттон убедился, что мир не так уж плох, парик сидит удовлетворительно, а любопытство служит поистине живительным эликсиром.
Дверь в кабинет распахнулась – Доминик любил эффектные появления.
- Доброе утро, - половину второго пополудни сложно назвать утром, но кто будет спорить с эпитетом? - Лили, душа моя, я собираюсь навестить моего брат… Извините, месье, я не зна…
Фортуна чертовски переменчива. В кресле напротив трона Лили восседал поверенный. В воздухе витали ароматы коньяка и денег.
Мэтр Кассель. Эжен Кассель. Точно.
- Я пойду, - нежным фальцетом сообщила «мадемуазель Береттон» профилю похмельного нотариуса, и попятилась – спиной в дверной проем, - не буду вам мешать.



Eugene Cassel пишет:

 цитата:
- О, мадам так добра, так щедра, так-так-так…– захлебываясь восторгом и коньяком, Эжен вновь вспомнил, что явился в дом мадам Постик по делам, и поспешил внести в текст завещания лакомые поправки (и какой дьявол засовывает нужные документы на самое дно?!). На душе стало так благостно, как бывает только четырнадцатого июля; месье Кассель чуть не затянул по привычке «Марсельезу» под бравурный аккомпанемент звона бокалов и осколков фраз из скабрезных анекдотов. Положа руку на сердце и чувствуя легкое полетное головокружение, поверенный хотел рассказать о знакомстве с братьями Райт, но их прервали. Поверенный с прощальным сожалением глянул на божественный напиток, оставшийся в бутылке прикрывать донышко, и изогнул шею, чтобы посмотреть на вошедшего – вошедшую! и какую!
Месье Кассель не верил в любовь с первого взгляда, но сердце его екнуло. Впрочем, сердце надо было давно уже проверить. Француз подскочил к прекрасной мадмуазель, не сразу вписываясь в интерьер понаставленных столиков и кресел.
- Мада-а-ам, и как Вы могли так долго скрывать от меня сие чудесное дитя? – Эжен легко укорил скрытную клиентку и вновь обернулся к прелестнице. – Как Вас, Эви, Доминик? Стойте, куда же Вы! Смею заверить – я сражен! Вашим шармом. Ах эти кудри, что так переливаются при дневном свете, им бы играть под солнцем театральных рамп! Позвольте поцеловать Вашу…– Кассель несколько замешкался, пытаясь поймать ладошку почти знакомой незнакомки, – Вашу…– «лапку»; он подавил желание присвистнуть и списал внушительные «лопаты» девицы на хмель. Красавица слегка двоилась. – Ручку! Поцеловать!



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 459
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.11 10:57. Заголовок: Продолжение «Золотой..


Продолжение «Золотой лихорадки». Англичанин Сесил Блаунт наносит визит вежливости соотечественнице, миссис Клэй. Под прикрытием светской беседы ожидается борьба умов и темпераментов – будет ли легкий шантаж по-английски успешным, или нет - мы узнаем из эпизода

День второй. Военные приготовления.

Эмили Клэй пишет:

 цитата:
- Сесил Блаунт, - на сей раз прошептала Эмили.
Мужчина обернулся. Воспоминания сгустились, из них уже соткалось что-то почти определенное.

- Добрый день, - миссис Клэй остановилась. - Новое английское имя здесь всегда приятный сюрприз.
Прямой взгляд Сесила, полуулыбка вежливости и его шаг вперед, навстречу ей... Все это показалось знакомым. Давним, забытым, казавшимся неважным. Отчего-то в памяти всплыл шум, гул, запах цветов, колющее кружево платья и узкий проем двери, сияющий солнечным светом. Она держится за локоть Ричарда... Обстановка комнаты поплыла перед глазами, и как будто издалека Эмили услышала свой голос.

- Вы ведь только что прибыли в Рио?



Сесил Блаунт пишет:

 цитата:
Миссис Клэй шагнула ближе, растягивая губы в официальной улыбке, и он отвел взгляд, кланяясь с машинальной грацией человека светского, пряча в уголках светлых глаз вспыхнувший огонек узнавания.
За прошедшие годы она изменилась – как меняется девочка, становясь женщиной – исчезла угловатость, походка приобрела плавность, еще не лишившись девичьей легкости, линия подбородка – округлость, а глаза излучали спокойную уверенность женщины, знающей себе цену. И, что особенно важно – знающей цену окружающим. Что ж, если Роджер Клэй не приврал в сердцах, излагая историю пропажи части семейных ценностей и архивов – как известно, в вине не только истина, но и изрядная доля фантазии – эта женщина действительно знает цену всему, а, следовательно, как никто иной умеет ценить собственное спокойствие.
- Сесил Блаунт, эсквайр, мэм, - он ограничился чопорным английским поклоном, подчеркивая истинно британскую скупость и церемонность приветственного жеста, - прибыл только вчера.
Правила вежливости требовали обозначить цель раннего визита, оправданием которому даже по меркам колониальной распущенности не могло служить только лишь желание увидеть соотечественницу, но Блаунт медлил. Наблюдал. Театральная пауза, как пустота, требует заполнения. Пауза становилась почти нарочитой.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 461
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.11 08:09. Заголовок: Обновлена Хронология..


Обновлена Хронология мафиозных интриг и разборок

Гольди уходит, а Вителли душевно беседует с Ритой – после оказанного на нее морального и физического давления танцовщица считается официально уволенной. Но Вителли обещает навестить ее вечером, планируя использовать Риту как информатора в предстоящей войне с кланом Сполетто. Что планирует Рита? Некоторые подробности частного скандала.

Тем временем, оставленные на пляже в Портичи осколки бутылки из-под джина переносятся в дактилоскопическую лабораторию – помощник Гольди Франко Старели начинает охоту на виновника смерти Джино Сполетто. Подозрения против Роберто Вителли укрепляются после беседы с Ритой, которая ищет в автосалоне Маттео, находит – Франко и обещание защиты в обмен на сотрудничество. Двойная вербовка... Тройная игра.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 462
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.11 07:29. Заголовок: Обновлена хронология..


Обновлена хронология комедии положений в антураже Париж, я люблю тебя.

Эпизод шестой À bon chat, bon rat - Хорошему коту – хорошую крысу.
Доктор Мартен поближе знакомится с племянницей мадам Постик и задумывается о рокировке невест.

Эпизод седьмой Some Like It Hot.
Судьбоносная встреча давних знакомых - мэтра Эжена Касселя и «мадемуазель Береттон».


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 464
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.11 13:44. Заголовок: Eugène Cassel п..


Eugène Cassel пишет:

 цитата:
- О! А! О! Я сделал Вам больно? – позабыв о саднящей скуле, Эжен в шоке уставился на деформирующуюся на глазах фигуру компаньонки. Первым импульсом было бежать. Похмелье как рукой сняло. – Что с Вами? Может, вызвать врача? У мадам есть собственный, как его, мэтр Мартен!
Кассель попятился назад и похлопал себя по карманам в поисках сигарет. Решив, что не время предаваться квиетизму отчаяния, он мысленно отвесил себе вторую бодрящую оплеуху и стал рассуждать логически. Банальная эрудиция и эмпирический опыт подсказывали, что подобные пертурбации с женским телом происходить не могут: женщина может эмоционально разлагаться на глазах, но не физически же! Значит…Да что, черт подери, это значит?! Поверенный почувствовал себя обманутым, а за мадам Постик досадно стало вдвойне.
- Так, куколка, – проговорил он уже другим тоном, без тени участия, и сдвинулся в сторону, отрезая возможность побега, – или ты сейчас объясняешься, или вместе с доктором я зову полицию.



Париж, я люблю тебя.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 465
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.12.11 05:38. Заголовок: Обновлена хронология..


Обновлена хронология «Золотой лихорадки»

29 сентября 1810 года.

После полудня.

День второй. Военные приготовления. Сесил Блаунт знакомится с Эмили Клэй, надеясь с ее помощью разыскать владельца карты. Перспектива шантажа оборачивается возможностью обоюдовыгодного сотрудничества.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 468
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.12.11 09:29. Заголовок: Из частной графомани..


Из частной графомани.

Грустные сказки от полковника Бельского.


 цитата:
Окна выходили в парк. Маленькие окна и громадный парк. Старший брат города, желто-зеленый, серый, в кольце многоэтажек он был самостоятелен, самодостаточен, первобытно жив. Маленькие окошечки в громадный парк.
Ему нравилось быть причастным. Мастер. Она называла его так. С улыбкой, безрадостно – Мастер.
- Да?
- Мастер!
- Да…
Познакомились. Удивительно некрасивые желтые цветы, зеленый мох и серые многоэтажки по ту сторону.
- Желтые цветы, - улыбнулся он. – Вам нравятся желтые цветы?
- Нет.
- Тогда почему?
- Мне нравятся вопросы. Вы задали вопрос – это прекрасно. Хотите чаю?
- Только кофе.
- Только кофе, - она вздохнула. – Действительно, только кофе. От первого свидания я требую слишком много. Хорошо, кофе!
- Свидание? У нас?
- Вы же не против?
Он был не против.
- Кофе, - кивнула она. – Расскажите о себе.
И он рассказал. О маленьких окошках, громадном парке, первобытной живости и о том, какими иногда полезными бывают некрасивые желтые цветы. Катарсис. Сложное слово. Удивительное начало.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 469
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.01.12 19:38. Заголовок: Добрая рождественска..


Добрая рождественская сказка Рождество в Гульденберге. Эпизод 1

бабка Гульда пишет:

 цитата:
Мягкие, легкие, праздничные снежинки опускались на аккуратное кирпичное крыльцо, на коричневую черепичную крышу, на закрытые ставни и на вывеску над входом: "Аптека госпожи Вэйн. Натуральные лекарственные средства, сборы из трав, лечебные чаи".
Сама хозяйка стояла перед входом и глядела, прищурясь, на свое владение и расстилающуюся вокруг чистенькую, тихую улочку.
Но виделись ей могучие дубы с замшелой от древности корой, уходящие в небо сосны в несколько обхватов, черные шатры гигантских елей.
И среди этого дремучего, непролазного, переплетенного корягами и утыканного пнями царства - избушка, обнесенная страшным забором: на каждом колу - человечий череп со светящимися глазами.
Сама избушка почти не видна из-за забора - только деревянная крыша, на которой вместо конька восседает живой ворон - старый, железноклювый, с растрепанными перьями.
Но знает госпожа Вэйн, что не на сваях и не на фундаменте стоит изба - на мощных куриных ногах...

Какой могучий чародей заклял их скромный городок, что на изломе каждого года все жители Гульденберга обретают иное обличье и иную суть?..
- Чую, - бормочет та, которая еще недавно была аптекаршей, - чую, человечьим духом пахнет...
Человечий запах обступает старуху, льется из всех окон, вызывает голодное раздражение.
- Всех бы вас на лопату да в печь... - шепчет баба Яга...


Роберт пишет:

 цитата:
Художник чихнул несколько раз подряд и трагически сморщил нос. Вылупился из клетчатого пледа, как из скорлупы, протопал в мастерскую, зажег свет. Начатая картина в подрамнике – один глаз и контур лица. Глаз отливал берлинской лазурью и смотрел укоризненно.
Придется выползать из гнезда, бросать картину и идти в аптеку. Он выглянул в окно, занавешенное, словно кисеей, морозными узорами, синеватая паутинка трещин придавала пряничному домику госпожи Вэйн сюрреалистический оттенок.
Роберт закутался поплотнее в шарф, натянул поверх шерстяного свитера в веселые оленьи упряжки куртку, обул просохшие ботинки, и, тихо шепча про себя проклятия, вышел из дома, перебежками достигая крыльца аптечного домика.
Хозяйка стояла у входа, и, наклонившись, что-то бормотала себе в кулак.
- Госпожа Вэйн? Вы уже закрыты? – художник принюхался. Запах трав, сладковатый и приторный – лакричных пастилок. И еще чего-то… серы? – добрый вечер, сударыня. Вот, приболел.
Шмыгнул носом, кашлянул, показательно вытащил из упаковки последний бумажный квадратик.



Мастерские грабли и безумный полет фантазии. Продолжение следует.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 470
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.12 04:52. Заголовок: Продолжение доброй р..


Продолжение доброй рождественской сказки Рождество в Гульденберге. Эпизод 2

К первой красавице Гульденберга и предмету тайного воздыхания художника Роберта является домовой.

Нафанаил Милевич пишет:

 цитата:
Нафанаил Викентиевич Милевич, немного преподаватель музыки и еще немного - выпивоха, обнаружил себя лезущим в каком-то темном, узком устье, отчетливо пахнущем сажей, копотью и дымом. Чуть-чуть подтягивало берестой, печальные нотки в запах вплетала омела, возмущенно источал вонь можжевельник, которым, судя по поверью, можно было гнать бесов из избы, чем смертные подчас излишне злоупотребляли.
Но жгли можжевеловую ветвь не позже, чем в позапрошлом году, а с того времени любая волшба отменяется.
- Чьхью!
"Какая волшба?! Какой можжевельник?! Что я тут делаю?!" - возопил внутренне Натанаил, испугался, как и положено любому с ученой степенью, а потом расставил руки и ноги, поглубже угрязая в саже и - что совершенно естественно, - тут же съехал в самый низ широкой печи загородного дома, больно ударив копчик. Явился показательно - в клубах пыли, чиха и тихой, отчаянной ругани.
Взвесь оседала клубами. Слоилась, закручивалась в спирали, посыпала лаковый пол, ель новогоднюю в шарики, носки рождественские на гвоздиках с выбитым на них остролистом.
В накрытой клетке на столе забилась беспокойно птица.
"Где же я? Неужели опять залез в дымоход? Разве, я не покончил с работой трубочиста еще .... лет назад?"
На подсчете лет мысль останавливалась. Дед покрутил лысой головой, осматриваясь, и невольно подумал, что вот нынешние дома, высотки (а проживал он, кажется, в такой), не в пример хуже прежних. И нечисть там с большей легкостью поселяется, и домовым меньше удобств - разве что по батареям стучать да ночью за хозяйские тапочки из-под кровати ухватиться.
Память как-то искручивалась, изворачивалась, угодливо стирая из себя повседневщину, вела себя, как змий со своей шкурой, а может и была змием, поди, кусала себя за хвост то и дело.
Нафанаил Викентиевич отчаянно затрусил головой, моля кого-то свыше, чтобы это не старость ему так голову повредила.


Джессика Рэббит пишет:

 цитата:
Чуткий сон Джессики Рэббит прервали непонятные звуки, доносившиеся с первого этажа. Вздохнув, она потерлась щекой о мягкую розовую подушку и сладко пробормотала: «Роджер, сходи посмотри, что там», но не услышав привычного «да, дорогая», вспомнила, что любимый муж в тот вечер задерживался на работе. Недовольно причмокнув губами, Джессика откинула алую шелковую простынь, отодвинула парчовый балдахин и ножкой нашарила под широкой супружеской кроватью в форме сердца домашние туфельки на шпильке. Обувшись и задумчиво глядясь в зеркальный потолок, миссис Рэббит поправила чуть спутавшиеся во сне волосы. Немного кружилась голова, чего нельзя было списать на выпитое шампанское. Что-то пробормотав, Джессика накинула на себя кокетливый красный пеньюар, крепко стянула поясок и, мягко ступая по персидскому ковру, в котором утопали каблуки, вышла из спальни.
На предпоследней ступеньке крутой лестницы она поняла, что в гостиной кто-то есть, и пожалела об оставленном в сумочке перцовом баллончике, но из любопытства крадучись двинулась на шум. Замерев в дверном проеме, она с неудовольствием оглядела комнату. В этот дом они переехали недавно, и еще не все миссис Рэббит успела переделать по своему вкусу, особенно этот ужасный камин в виде...
- Так, и что у нас тут такое? Кто вы, мистер? – томно выдохнула Джессика, скрестив руки на груди и очень выразительно посмотрев на незнакомца.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 471
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.12 17:04. Заголовок: Продолжение доброй (..


Продолжение доброй (!) рождественской сказки Рождество в Гульденберге. Эпизод 3

Робин Бобин Барабек встречает объект для поедания.

Робин Бобин Барабек пишет:

 цитата:
- Ку-у-ушать хочется, – плаксиво жаловался самому себе Робин, бредя по улицам города, шмыгая носом и пытаясь дотянуться до него языком. Он отошел от дома уже на тридцать пять шагов, и весь выданный мамой запас провизии был почти съеден: французский багет, пара котлет, куриная ножка, суп-окрошка, ежевичный мармелад, корм для котят, пакет кефира, килограмм зефира, горстка конфет, упаковка галет, рулет заливной и бочонок с водой. Снег под ногами Барабека утрамбовывался все плотнее, а желание перекусить становилось все сильнее.
Зажевав записку со списком того, что необходимо было купить в аптеке, и задумчиво грызя, как леденцы, монетки, Робин Бобин шагал и высматривал, что бы еще такого вкусного можно перехватить на дороге. Чего-нибудь такого большого и сочного!
От голода сводило животик. В гирляндах мерещились спагетти с застрявшими в них фрикадельками, мелькавшие в окнах шары на елках напоминали о моченых яблочках, а венки походили на колбасные кольца.
- Кушать! – натужно просопел мальчик. Лопнуло несколько швов, пуговицы на кафтане разлетелись по сторонам. – Кушать хочу!
Взгляд шарил по домам в поисках съедобного. Зачерпнув пригоршню снега и открыв рот, Барабек с сомнением уставился восковую фигурку ягненка из рождественской экспозиции. Мама готовила вкусный пирог из баранины…

Мастер пишет:

 цитата:
Рядом кто-то шмыгнул носом.
Перед Барабеком стояла девочка. Невысокая для своих двенадцати лет, хрупкая, закутанная в овчинный тулупчик. Шею девочки обматывал вязаный красный шарфик, на голове была такая же шапочка, припорошенная снегом.
В левой руке девочка держала накрытую полотенцем корзинку, из которой исходил чудный запах свежеиспеченных пирогов. Правую – грела в глубоком кармане.
- Привет! – застенчиво поздоровалась она. – Не подскажешь, как пройти на улицу Фонарщиков?



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 472
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.12 16:21. Заголовок: Продолжение авантюрн..


Продолжение авантюрно-приключенческой эпопеи «Золотая лихорадка».

День второй. Где за улыбками скрываются кинжалы.
Франциско Хавьер пишет:

 цитата:
Алешандри Педру де Кинтела.
Имя прилипло к личности, как древесная смола, окутало ее такой же прозрачной, янтарной и красноватой кисеей, подправляя Хавьеру движения, привычки и даже взгляд.
Он стоял у окна снятой на Санта Терезе виллы, наблюдая, как летят по небу тонкие, распластанные облака, - тощий силуэт на фоне синего, туго затянутый в кафтан, в руке - тонкая трубка с ароматным табаком.
Дань истинному "я".
Ведь Алешандри, если и курил, то Cabanas, презирая все остальное и презирая даже презрение.
Блистательный был молодой человек, этот Шану, Шанди, Леку, единоутробный братец Педру де Кинтела, получившего свой баронат и титул от сумасшедшей королевы Марии Первой Португальской. Живая и деятельная маска.
Три года тому назад у дела у успешного Кинтелы пошли хуже, а настоящий Алешандри оказался достаточно болтлив, чтобы поделиться подробностями своей жизни с Жуаном и Франко. Де Кинтела сказал, а Жуан, светлая голова, запомнил. И документы на это имя выправил. Франко оставалось только вжиться в роль.
Теперь этому имени придется побродить по Рио де Жанейро, днем оправдывая свое присутствие желанием открытия мануфактур по добыче мрамора. А ночью...
Ночью Франко кутил.
Играл в клубах, игральных домах, рассказывал небылицы в домах терпимости, пил, угощал, дрался. И знакомился.
С изнанкой Рио, с людьми, которые составляли другую, иную власть.
По утрам же, сбросив с себя личину, невыспавшегося, взъерошенного и намазанного козьим жиром, соком лайма и золой по всем волосам, его можно было найти на крыше дома под палящим солнцем.
Волосы у Алешандри Педру де Кинтела были светлее франковых.



Жуан Алмейда пишет:

 цитата:
- Антонио Луис де Мариз Сарменту, барон Андалузийский, – задрав подбородок, важно представился Жуан своему отражению в зеркале. Деловито одернув на животе элегантный костюм, который должен был вызвать интерес у женщин и зависть у мужчин, Алмейда скривил губы, как полагается истинному аристократу. – Сопровождаю своего хорошего приятеля, барона де Кинтела, прибывшего в золотоносную Бразилию с целью мраморного предприятия. Ой, про золотоносную это не надо лучше говорить, – он спохватился и побарабанил пальцами себя по бедру.
- Так, на чем остановился? Ах да, плыли морем, доплыли хорошо, – на секунду он прикрыл глаза, с легкой улыбкой вспоминая путешествие, веселье на однообразном фоне и небольшой закуток, где можно было помолиться. Улыбка погасла: «не за себя прошу…». Но Франциско ведал, что творил!
Алмейда тревожно пробежался по пуговицам.
- Помогаю другу… Нужна протекция… Мрамором не интересуетесь? – он встрепенулся и щелкнул каблуками. «С-с, – свистели волны, – с-с-силва!», и бились о борт, и дон Мигель бил кулаком о крышку гроба, он кричал, Жуан кричал, во сне.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 474
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.01.12 14:39. Заголовок: На замену, срочно, и..


На замену, срочно, из рубрики - с корабля на бал, требуется стажер криминальной полиции для продолжения текущего эпизода
Яблоко от яблони в Неаполитанскую каморру.

Хронология мафиозных интриг и разборок

Требования к игроку: грамотность, стилистическая адекватность. В сюжет введу в темпе аллегро.
Возможен отыгрыш одного эпизода с последующим выводом из сюжета, для желающих сыграть быстро и кратко, возможно продолжение банкета с последующей боевкой.
Если кратко - оптимальный вариант для гастролеров.


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 476
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.12 16:51. Заголовок: Пятница, 13-е не про..


Пятница, 13-е не прошла даром.

Из обсуждений:
Калина пишет:

 цитата:
Никогда не думала, что морг - такое забавное и увлекательное место


Владислав Бельский пишет:

 цитата:
Ну, приемная - всегда место веселое и шумное, что уж и говорить о приемной божественной канцелярии)


И собственно продолжение разборок кланов Каморры:

Рони Агостини пишет:

 цитата:
Вот уж точно - мясная лавка. Этому... борову только хорошего мясницкого ножа не хватает, и фартука, кровью заляпанного. И лозунга, где-нибудь за спиной, мол, "четыре ноги хорошо, две ноги - лучше".
- И все же, я должен вас опросить, - осклабился Рони, пропустив мимо ушей и "задохлика", и "извращенца". Он бы, может, и изобразил бы вежливую улыбку, да только не хотелось, хотелось оскалиться, ощериться, показать зубы.
Но...
Нужно вести себя спокойно. Уверенно. Как при общении с... собакой, например. Только собаки - существа умные и благородные. Рони любил собак. А этот тип - боров. Отвратительный тип, словом.
- Боюсь, эта женщина интересует меня далеко не в личных целях, - старательно подбирая слова и интонацию, проговорил медленно, будто урок объясняя. - Боюсь так же, что не смогу пойти вон, пока не узнаю о тех, кто приходил за пальцами. Возможно, какие-то запоминающиеся детали внешности? Особенности поведения?..


Persona пишет:

 цитата:
Антонио Фалози осклабился.
- Ну, коли сам не пойдешь – нам всегда подсобить за радость, парниша. Мы тут все люди воспитанные… в государственном, мать его, учреждение работаем, ей-ей!
Недолго думая, санитар опустил могучую руку на плечо мальчишки. Это была представительница того вида рук, один взгляд на которую мгновенно рождал в вашем мозгу шедевр – величественный, грациозный, но большей частью связанный с неким конкретным греком и неким оральным действом над представителем благородного семейства felidae. Воистину, эта рука могла не только порвать пасть льву (вероятно, мизинцем), эта рука могла порвать жерло вулкану… Да, время от времени Антонио Фалози всерьез подумывал, уж не стал ли причиной гибели Помпей кто-то из его далеких предков – то ли на спор, а то ли просто перебрав.
- Думаешь, приперся сюда, малец, кепку напялил, петушком взвихрился и все? – так перед тобой возьмут и раскудахтаются? Тогда ты дурак. Абсолютный и бесповоротный. Говорю ж, пустая твоя башка, здесь государственное заведение! Корку покажи что ли, умник! Даю десять секунд… можешь начинать хвататься за задницу. Пинок будет болезненный.


продолжение следует...

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 477
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.12 09:43. Заголовок: Свежая вакансия в Зо..


Свежая вакансия в Золотой лихорадке
Время - 1810 год. Место – Рио, Бразилия.
Он - дворянин по рождению, воспитанию и манерам, попавший в долговую тюрьму, и вытащенный оттуда не без помощи родственников знатной дамы (возможно, ее мужа). Имеет связи в криминальном мире, являясь посредником в незаконных сделках между откровенно разбойничьими группировками и светскими завсегдатаями, которым иногда нужна «помощь» наемных убийц.
Предполагаемый персонаж мелькал как непись - здесь.

Здесь - ссылка на факты, которые мы хотели бы вам предложить обыграть - подмену крупнейшего в истории алмаза Браганс.

В наличии ролевой противник, на подходе сообщница. Бонни и Клайд ненашего времени ; )
Требования к претенденту - грамотность, стилистическая адекватность, знание реалий в общих чертах (с этим охотно помогаем).

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 478
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.12 15:05. Заголовок: Продолжение Золотой ..


Продолжение Золотой лихорадки.

Золото купит четыре жены, конь лишь лихой не имеет цены.

Эмили Клэй пишет:

 цитата:
Эмили посмотрела на часы, решила, что еще чуть-чуть - и времени будет уже даже не в обрез, повернулась к столику, рядом с которым провела последние пару часов в тщетной надежде, что в голове неожиданно найдется красивое и удобное решение, исключающие всякие беседы с мистером Блаунтом, и открыла чернильницу. Перо зашуршало по сухой бумаге, оставляя аккуратные, закругленные буквы с изящными виньетками.

"Дорогой мой друг, я позволила себе обратиться к вам с одной просьбой, которую прошу выполнить со всей возможной быстротой. Сегодня утром мне нанес визит один старый друг моего покойного супруга..."
Определение было очень двусмысленным, и явно должно было успокоить сеньора да Силвейру относительно появившегося на горизонте его любовницы мужчины.
Далее в сдержанных выражениях Эмили обрисовала ситуацию, где "старый друг", которому ее муж, а значит и она, был многим обязан, просит ввести его в круг столичного общества. Далее основную часть письма составляло прославление Блаунтов в качестве лошадиных заводчиков и намек, что человека с такими предложениями стоило бы взять под свои рекомендации, чтобы он не вознамерился воспользоваться таковыми от кого-нибудь другого, неизбежно получившего бы в дальнейшем все профиты в лошадиных вопросах.

"Надеюсь, вы не откажете мне в этой просьбе. Остаюсь всегда ваша... и т.д. и т.п.".

Записка была передана с Джоном, который вернулся не долее чем через три четверти часа, и с ответом, сухим, но несомненно положительным. В столь же сухой манере Эмили написала мистеру Блаунту записку, в которой уведомляла о благополучном устройстве дела...



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 479
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.01.12 18:43. Заголовок: Предыстория событий ..


Предыстория событий Золотой лихорадки, дневниковые записи невинноубиенного Мигела да Силвы.


 цитата:


...Так уж получилось, что мой дядя умер 10 октября 1809 года, в день ничем особо не примечательный.
Казалось, в старой Европе наступило затишье, и почти никто не вспоминал прошлый год, как Наполеон победоносно шагал по Австрии, Пруссии и Польше, как лихорадило и Испанию и Португалию, что, впрочем, неудивительно, поскольку год был высокосный, а значит, как говорила моя доброй памяти покойная бабка – хлопотный. Но я отвлекся.
Вот уже два месяца я прохлаждался в старой Эштремадуре, больше времени уделяя освобожденному от пребывания «герцога» д’Абранчес Кашкаишу, а также Синтре и редким выездам в Лиссабон, а не бдению у одра смертельно больного родственника.
Он приходился мне дядей по отцовской линии, был разбит болезнью, скряжист и, правду говоря, совершенно невыносим. Я же игнорировал свое раздражение стариком исключительно из жалости – он не мог ходить от слабости, у него не было прямых родичей - единственный сын погиб на войне, в безнадежной, бесславной и бессильной стычке с французами при Алькантаре.
Таким образом, я умудрился остаться единственной его отрадой, и дядя обещал завещать все мне, что было совершенно не лишним при нынешнем моем положении. Во всяком случае, поначалу я был уверен в том, что никаких претендентов на его небольшие земли, неплохое имение и золотой запас, больше не существует. Признаться, я уже считал своим этот небольшой замок в псевдомавританском стиле и его теплый и уютный, постепенно впадающий в забытье сад. Посему день за днем, откладывая неизбежные даже по нынешним дням дела, я уделял прикованному к кровати, терпеливо дожидаясь развязки.



и читать далее - "Записки покойника"

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 480
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.12 14:54. Заголовок: Это просто стоит чит..


Это просто стоит читать.

Франко Старелли пишет:

 цитата:
Жизнь бывает двух типов: бесценный товар и просроченный; второй – в отличие от первого – ни обмену, ни возврату не подлежит. Франко Старелли сощурился. Солнце било прямо по глазам. Больно, размашисто. Паскудно.
Его лишили обеда. Впрочем, завтрака лишили тоже, ассоциации были кулинарными. Некоторые люди похожи на консервы, обычные мясные консервы – вязкие, маслянистые, почти безвкусные, в металлической банке. Или нет – нежные, сочные, аппетитные, в металлической банке. Металлическая банка – это константа. Чтобы оценить внутреннее содержание консервы, чтобы оценить внутреннее содержание человека – консервы и человека необходимо вскрыть. Все очень просто. В жизни Франко Старелли все, абсолютно все; всегда, абсолютно всегда было просто. До тошноты. Вранье какое… Работа Франко Старелли нравилась Франко Старелли, потому что непыльная и потому что руки Франко Старелли были чистыми не только перед едой. Вот ведь хохма, убийцы – оказывается, самые чистоплотные люди на Земле.
Руль плавно крутанулся влево. Франко щурился.



Каморра. Бои без правил.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 482
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.01.12 05:17. Заголовок: Лиз Морино пишет: ..


Лиз Морино пишет:

 цитата:
"Сейчас...сейчас...будет больно. И больше ничего не будет." Но боль не пришла.
Только грязные теплые брызги, на стенах, на полу, на длинных гладких ногах самой Лиз. Стекали вниз густыми черными каплями, оставляя пестрые следы на коже. "Но кофе...какого черта ты хочешь от кофе?"
Голова закружилась - так всегда бывает, когда после вброса адреналина дается поблажка. Лиз немного замутило и она чуть прикрыла глаза, едва сдерживаясь, чтобы не свернуться в клубок и не осесть под подоконником, просто крича. Надрывно вопя первую букву, которую освоила в своей жизни. "Черт тебя дери, Лиз Морино. Ты готова, ГОТОВА сдохнуть здесь и сейчас, и сдохнуть не задыхаясь от визга."
Убийца разразился речью, долгой, путаной, и для едва стоящей на ногах Лиз это все выглядело неимоверно глупо. Вот она, заляпанная дешевым кофе, в царственном окружении осколков хозяйской чашки, обнаженная и напряженная как струна, выслушивает оригинальную интерпретацию главной заповеди от своего убийцы. Сцена в лучших традициях кино. "Злодеи всегда так...многословны. И их жертвы всегда успевают за время речи убежать."
-...Не дергайся, не убежишь. Некуда.



Каморра. Бои без правил.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 483
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.12 07:17. Заголовок: Продолжение ситкома ..


Продолжение ситкома «Paris, je t'aime».

Эпизод восьмой Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud - Куй железо, пока горячо
Мадемуазель Береттон и Эви Лекур продумывают план разоблачения престарелого ловеласа.

M-lle Beretton пишет:

 цитата:
- Что случилось, душа моя? – фальцет «мадемуазель Береттон» вознесся в небеса и отразился от потолка со старомодной лепниной, - кто вас обидел, Эви?!
Девушка, к которой Доминик Береттон оказался неравнодушен, имела поразительное свойство оставаться прекрасной всегда. Даже с заплаканными глазами и распухшим красным носиком. Носик был чудесен. Восхищаться его формой месье Береттон мог бы на протяжении получаса, предоставь ему фортуна такую возможность. Но восхищения приходилось приберегать для иных случаев, а пока… Компаньонка уронила ридикюль, из которого высыпались пудреница, спичечная картонка, портсигар, носовой платок и двустороннее зеркальце, упаковка пирамидона и металлическая фляжка с коньяком.
- Ох, я ужасно неловка, - Доминик собирал рассыпавшиеся по полу сокровища и собирался с мыслями, но щиколотки стройных ног мадемуазель Лекур служили сильнейшим фактором отвлечения, - кто посмел вас обидеть? Скажите мне, и я…
«Поговорю с ним как мужчина с мужчиной!», - прозвучало бы эффектно, но не уместно.
- …и мы придумаем, как ему отомстить! – пафосно закончила «мадемуазель Береттон». Вступление однозначно успокаивало.


Ève Lecours пишет:

 цитата:
- Нет-нет, это я вас сбила... Так неудобно получилось... - Эви опустилась на колени, помогая запихивать нехитрое богатство мадемуазель Береттон в ее сумочку.

На какой-то момент она даже пожалела, что прибежала сюда со своими откровениями. Ведь ей придется делиться компрометирующими жениха мадам Постик сведениями с ее компаньонкой! Ой, какой скандал может из всего этого получиться!! И как же она не подумала? В голове мадемуазель Лекур уже нарисовалась ужасающая картина "Мадам Постик изгоняет из своей квартиры внучатую племянницу". Вся помпезность и эмоциональный накал Делакруа были ничем в сравнении с таковыми на мысленном полотне, возникшем в воображении недавней воспитанницы монастыря. Но она уже многое сказала... к тому же ей и правда нужен совет. Что делать, когда она опять столкнется с мэтром Мартэном один на один?

- Вот как бы вы поступили... Один мужчина, жених вашей... ммм... подруги, вдруг объяснился вам в... некоторых чувствах и начал целовать вам руки и еще... говорить, что нет ничего лучше... ммм... зрелого и опытного мужчины. А вам даже в голову не приходило бы ничего подобного. И вы никогда не смотрели на него иначе как на... человека, с которым вы изредка сидите за обеденным столом. Я не представляю, как я успела ввести его в заблуждение столь сильное, что он пустился в такие глупости, - пальцы мадемуазель Лекур, в волнения рисовавшие невидимые узоры на наборном паркете девичьей спальни мадемуазель Береттон, наткнулись наконец на фляжку. - О, как это разумно носить с собой воду. Вы позволите один глоток?



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 484
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.12 16:25. Заголовок: Из одноактных пьес. ..


Из одноактных пьес. Криминальная драма Hoc loco *


Patrick Leroy пишет:

 цитата:
Утром проснулся от холода. Ноги не слушались, затекли. Выполз на полусогнутых наружу, сунулся мордой в сугроб.
Тоскливый вой ветра. Мокрые хлопья таяли на щеках, стекая за воротник талой водой. С белого неба на белую землю – сыпалась белая крупа. Нескончаемо, словно кто-то отворил в небесной тверди невидимую дверцу.
Патрик вернулся за лопатой – точно помнил, видел ее в углу. Хоть дверь откопать, хрен с ней, с божьей коровкой. Надо растопить печку. Хворост тоже был, спички и соль. Отсыревшие.
Впрочем, мадам успела заехать в маркет. Как-знала, как-знала. Чертов снег.
Вчера он переволок на себе женщину, сбросил как куль на лежанку, повернул на бок – чтобы не захлебнулась. Идиотка. Отчего ему так везет? Напарник – труп. Вместо солнечной Сузы – сторожка в горах, присыпанная снегом. Интересно, надолго? Курить хочется.
Снег отбросал метра на два перед дверью – лицо сводило от ветра, глаза заливала вода. Бросил, вернулся в домик. Поесть бы чего. Потом посмотрит, что в пакетах.
Печку растапливал долго, возился, сухо кашлял, заслоняясь от едкого дыма. Хворост потрескивал, дымился, гореть отказывался.
Принес снега, вскипятил воду в чайнике, заварил крепкого кофе – нашел в одном из пакетов Карин. Мадам Леклерк. Она не очнулась. Не отбросила коньки, случайно? Прислушался – дышит.
Тело на лежанке пошевелилось и издало неопределенное мычание.
- Проснулась? Не будешь дурить – развяжу. Если поняла - ногой шевельни.


Carine Leclerc пишет:

 цитата:
Отче, отче…а, черт знает, как они это делают. Да и о чем просить? Чтобы боженька прислал вертолет с военным в курортный Хрен-знает-куда? Или чтобы Грегори с отрядом добровольцев и охотничьих ищеек рыскал по горам? Карин всегда боялась собак.
В геенне огненной, наверное, так же сухо и жарко, как у нее во рту, нет воды и слюны, все разлагается и гниет, она гниет изнутри. Накрыло волной паники, сухим валом. Надо рассуждать логически. Мыслю, следовательно, существую.
Зачем ему заложница? Мальчик обсмотрелся фильмов; психологических триллеров или порно – вопрос; в реальной жизни только еврейских солдат меняют на приятные бонусы, и то, повезет, если не в цинке. Подстраховаться решил, используя ее, Карин, рожу вместо виз и паспортов? Укатим куда-нибудь в Зимбабве, где жарко, как во рту.
На его месте, она бы себя пристрелила – в смысле, плененного человека. Или гуманный вариант, выкинул бы на обочине – обоим проблем меньше. На машину позарился. Заехала, называется, за сигаретами. Кто знал, что курение теперь убивает таким способом?
Карин с напряжением прислушивалась ко всему, что происходило там, позади, в другом мире. В ушах звенело, болью стягивало затылок, а в волосах остатки лака, вид никакой. Помыться бы, дома.
Ходит. Спросил. Как себя вести? Соглашаться со всем? Выжить надо. В висках стучит: «Надо». Страшно, если он сделает так, что жить вдруг захочется. Резко. Только бы не бил. Что там нужно закрывать, лицо, грудь, живот.
А если пристыдить? Может, удастся огреть чем тяжелым.
Не будет дурить, надурилась уже.
Карин послушно зашевелилась. Русалочка гребаная, в сети попалась.
Помычала еще, чтоб пожалостливее. Овца, на заклание тебя ведут или на пастбище, неизвестно.


* здесь, в этом месте (лат.)

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 485
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.12 07:44. Заголовок: Из завершенных одно..


Из завершенных одноактных пьес раздела "Осколки реальности": психологическая драма У моря ночью

Max Flaherty пишет:

 цитата:
Упоминание дочери кольнуло под сердце, и он необратимо ощерился:
- Заткнись.
Горячили дикие, лихорадочные мысли, как отыметь ее прямо на песке, в ритме моря; волны смоют последствия и угрызения совести; неуместную воспитанность Флаэрти был готов принять за молчаливое, подстегивающее согласие. Все это время она его провоцировала; зачем? Макс дернул женщину на себя и свободной рукой провел по плечу, торопливо сбрасывая лямку сумки, пальцами больно вцепился в лопатку, притянул Марию ближе, заставляя приподняться, встав на носочки, всем телом давая почувствовать его возбуждение.
- Чего тебе стоит, в самом деле, – он невнятно пробормотал, прижимаясь губами к скуле в грубом, влажном поцелуе и игриво проводя по косточке языком. Осознание того, что Мария, теплая на запах, солоноватая и слегка приторная на вкус, никуда от него не денется, не вырвется, пока он ее не отпустит, приятно волновало; вновь захотелось смеяться навзрыд, в лицо.


Maria Rivero пишет:

 цитата:
- Что вы!.. – «себе позволяете». Еще не досказав, она знала неуместность этой фразы.
«Я должна была предвидеть!» - он был силен, гораздо сильнее ее; страх, на мгновение сковавший тело, выплеснулся в неосознанное желание освободиться.
Мария резко дернулась, делая шаг назад, инстинктивно, упершись в его руку; его пальцы вживались в спину, перетекали в нее нервным напряжением, вдавливались между позвонками.
Она вытянулась в струну, выворачивая пойманную кисть, не чувствуя боли. Скользнула другой, свободной, между телами – ощущая кожей его горячечное, пьяное возбуждение, брезгливо вздрогнула и уперлась локтями в ребра. Флаэрти дышал – тяжело и часто, прямо в ухо, от запаха виски замутило мгновенно, словно от удара в живот, кожа под его губами сделалась липкой и бесчувственной, он бормотал, что-то такое же липкое и гадкое, уже не слушая и не слыша.
- Отпустите, - тихо, с нарастающей яростью выдохнула женщина.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 486
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.12 06:13. Заголовок: Продолжение ситкома ..


Продолжение ситкома «Paris, je t'aime».

Начат эпизод девятый: On ne fait pas d’omelette sans casser les œufs - Не приготовишь омлета, не разбив яиц.

Ловушка для одинокого либертина. Мадам Постик и «мадемуазель Береттон» занимают места в партере под столом. Бенефис мадемуазель Лекур в современной интерпретации бессмертного «Тартюфа» господина Мольера. Спешите видеть.

Ève Lecours пишет:

 цитата:
- Боюсь, ожидание будет несколько более долгим, месье Мартэн, - томно улыбнулась Эви.
И тут же испугалась, не позволила ли она себе лишней фривольности. Вовсе не потому, что опасалась проницательности доктора. По крайней мере, подбадривавшая ее все эти дни мадам Постик утверждала, что иногда мужчинам напрочь отказывают всякие провидческие способности, и что моменты, когда месье Мартэн с ней, Эви, разговаривает, смело можно к таким причислить. Но что бы она стала делать, если бы настойчивый ухажер вздумал вдруг проявить свою симпатию прямо здесь, в прихожей, в изрядном отдалении от столовой с ее столом, скатертью и скрывающимися под ними дамами?

- Боюсь, я не могу вам составить компанию в гостиной, - на всякий случай мадемуазель Лекур отступила от доктора назад, к гостиной, превратившись в портрет, обрамленный рамой дверного проема. - Я в столовой... раскладываю салфетки. К обеду. Вы не поможете мне?

Не дожидаясь ответа, Эви застучала каблучками к столовой, где ей теперь предстояло найти салфетки, о местонахождении которых она не имела ни малейшего представления.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 488
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.02.12 10:43. Заголовок: И снова я и «Каморра..


И снова я и «Каморра» - неаполитанская мафия, война кланов и полиции.
Внезапно придумался любопытный сюжетный задел, совсем свежий, нужна пара игроков, м + ж, для качественного игрового противостояния или прочих глупостей.

Собственно "Каморра"
Хронология отыгранного (сразу скажу, копаться в ней чрезмерно не нужно, ваше потенциальное ответвление коснется основной игры краешком)

Та самая внезапность, родившаяся во флуде: все, о чем вы мечтали, но боялись спросить ))

Требования к соискателеям – стилистическая адекватность, грамотное письмо. От потенциальных участников попрошу пробный пост на заданную тему в личку администратору. Вопросы и уточнения приветствуются.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 490
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.02.12 07:35. Заголовок: Дама найдена. По пре..


Дама найдена.
По предыдущей заявке мужской персонаж очень актуален. Анкета вашей потенциальной спарринг-партнерши: Мария Гальярди.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 492
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.12 15:52. Заголовок: Обновлена хронология..


Обновлена хронология «Золотой лихорадки».

29 сентября 1810 года.

Вечер.

Золото купит четыре жены, конь же лихой не имеет цены... (с)
Антонио Да Силвейра знакомится со старым другой покойного мужа своей любовницы.

День второй. Где за улыбками скрываются кинжалы.
Франциско Хавьер и Жуан Алмейда, получив приглашение на званый вечер на вилле семьи де Альверка (с танцами, угощением и чтением поэзии), неожиданно для себя открывают не только изнанку колониального Рио, но и нащупывают новую веху на пути к своему Эльдорадо.

В нужном месте в нужный час - удача... или западня?
Родриго ди Карвальо встречается с заинтересовавшей его дамой и ее деловым партнером.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 495
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.02.12 06:22. Заголовок: В разделе Дела давно..


В разделе Дела давно минувших дней начат новый эпизод.
Париж 1968 года, черно-белый шарм скромно-обаятельной буржуазии в противовес непричесанным лозунгам бунтующей молодежи, воображение в противовес рационализму, три потерянных в пространстве и времени человека, в пустой квартире, pas de trois - случайная встреча, получившая продолжение.

L’imagination au pouvoir - Вся власть воображению

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 496
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.02.12 09:29. Заголовок: Комедия положений «P..


Комедия положений «Paris, je t'aime»

Завершен эпизод девятый: On ne fait pas d’omelette sans casser les œufs - Не приготовишь омлета, не разбив яиц.

M-lle Beretton пишет:

 цитата:
На протяжении долгих и страстных речей эскулапа не менее беспокойно ерзала «компаньонка», прислушиваясь к доносящимся из-за скатерти шорохам и пытаясь сопоставить услышанное и воображаемое. И то, и другое актеру категорически не нравилось.
- Негодяй! Мерзавец!
Грохот столовых приборов весьма удачно заглушил стук головы месье Береттона о дубовую столешницу.
- Вам недостаточно, душа моя? – едко прошипел Доминик, почесывая темя, - хотите дождаться, пока ваш лицемерный жених полюбит вашу же племянницу на обеденном столе?


Alice Postic пишет:

 цитата:
Мадам Постик было более чем достаточно, и уже давно, и она бы уже показала свое разгневанное лицо миру, если бы только не прихвативший спину от долгого сидения под столом радикулит. Правда, обещание мадемуазель Береттон о том, какому осквернению может подвергнуться ее собственный обеденный стол, заставило Лили забыть о боли и выбраться из убежища.

Явление ее было поистине ужасающим, и смятая одежда, посыпанная пылью, и паутина во взлохмаченных волосах этому немало поспособствовали: если под стол забралась чуточку вздорная мадам Постик, то из-под него вылетела настоящая помесь фурии с валькирией. Какой наглец! Какой негодяй! Какой возомнивший-о-себе-невесть-что-ушлый-старикан!

- Месье Мартэн, можно полюбопытствовать, чего именно вы собрались ждать? - мадам Постик чуть пошатывалась, но обрела равновесие, почти изящно прислонившись бедром к обеденному столу, и саркастически продолжила. - Может быть, закона о многоженстве? Заверяю вас, в ближайшее время его не будет. Или вы рассчитывали дожить до двухсот лет? - Лили зычно захохотала, так что подвески тяжелой люстры, украшавшей потолок столовой, зашелестели. - Пели мне о совместной спокойной старости, а на деле мечтали обрести в моем доме вторую молодость?! Мой бедный доктор, вы не просто мерзавец, а самый что ни на есть примитивный мерзавец. Жениться из-за денег! Вы слышали что-нибудь более... пошлое и избитое? Этого я вам не прощу.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 498
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.12 05:37. Заголовок: Продолжение событий ..


Продолжение событий Золотой лихорадки.
Ирландский ботаник ученый Фаррелл Стивенсон нащупывает пути к сокровищам.
Но как он это делает! (с)

Ведите диалог, чтобы он не повел вас

Фаррелл Стивенсон пишет:

 цитата:
- Они общаются между собой языком тела, - заявил Фаррелл, не заметив смущенного хихиканья двух девушек рядом. - Нет, вовсе не обязательны драки. Когда в стае уже установлена иерархия, достаточно условных знаков, чтобы расставить всех по местам... К примеру, вы могли заменить, как ведет себя ваша собака на прогулке, встречаясь с другой собакой. Они встают... как-бы буквой "Т", если смотреть сверху, причем главенствующая особь поворачивается к подчиненной боком и позволяет той обнюхать свои...
Фаррелл любил живое общение за возможность демонстраций, и вот сейчас он, выпрямив спину, уже повернулся боком к своему ближайшему собеседнику, как-бы давая тому возможность нюхать в свое удовольствие. Лица большинства присутствующих выражали вежливо сдерживаемую панику, и только две юные девицы веселились от души, прикрывая хорошенькие мордашки веерами.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 499
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.12 05:01. Заголовок: Продолжение Каморры...


Продолжение Каморры.

Искусство лжи.
Наследник погибшего консильери клана Рино Сполетто возвращается в Неаполь. Случайная встреча в поезде обещает быть интересной. Или... не случайная? Этим вопросом задается Рино, а мы с нетерпением ждем, что же будет дальше.

Мария Гальярди пишет:

 цитата:
- Журналист? – с любопытством произнесла Мария. – Как увлекательно! А Вам нравится Ваша работа? О, я даже не представляю, как это интересно, всегда мечтала иметь какой-нибудь талант. Петь, рисовать… или вот писать. К сожалению, я настолько бездарна, что ничего не умею. – Мария смущённо улыбнулась. Она действительно считала себя исключительной посредственностью. Разве только личиком вышла, но красота не вечна и имеет склонность увядать чуть медленнее роз.
Когда они вошли в ресторан, Мария почувствовала множество аппетитных запахов, в желудке предательски заурчало, а ведь нужно было позавтракать перед уходом! Гальярди чуть нахмурилась. Девушка отличалась здоровым, практически мужским аппетитом, и ей совершенно не хотелось демонстрировать его Рино, придётся ограничиться лёгким перекусом.
Мари чуть замешкалась у входа, хотела было развернуться и что-то сказать Сполетто, как чуть не вписалась носом в плечо своего нового знакомого. Девушка смущённо улыбнулась:
- Простите, какая я неосторожная. – когда они, наконец, заняли свободный столик у окна, Мария вконец развеселилась. Поездка начала ей нравиться всё больше и больше.
- От алкоголя пока воздержусь, всё-таки всё ещё слишком рано. – проговорила Гальярди. – Поеду домой. Я приехала на крестины, у брата родилась дочка. А Вы куда отправитесь первым делом? – Мари любила детей, как жалко, что обратно в Неаполь её вернуло не рождение вымышленной племянницы.

Рино Сполетто пишет:

 цитата:
- Люблю отели! Еще больше люблю - шаровые отели за счет компании. Да и ко встрече с моими дальними родичами я всегда оказываюсь не готов. Знаете, эти все бабушки, тетки, кузены. Может быть, наведаюсь к ним потом... Если совесть позволит. А не придется сразу с ручкой и бумагой бежать на встречи, где тебе будут бесконечно лгать...
Рино, не смотря на то, что ложь для него была явлением привычным и рутинным, и окутывала паутиной недоговорок пожалуй всю сознательную жизнь, в этот раз говорил как-то едко и грустно одновременно, словно не понимая, зачем это так необходимо человеческому существу.
Зато улыбка при этом была открытая, легкая, из разряда таких, которые дарят безвозмездно и невозбранно, созерцательная и тихая, чуть-чуть лишь подпорченная змеиным изгибом губ.
На Беатриче смотреть было действительно приятно. Она обладала какой-то особо очаровательной подвижностью, проявлявшейся в жестах и мимике, в том, как она смотрела в окно, пока он делал заказ, в том, как неосознанно тянулась к горячей белой фарфоровой чашке с кофе, в том, как хмурилась, видимо, думая о чем-то отвлеченном.
- В определенном смысле, потому работа меня и заводит. Из-за лжи. Из-за людей, которые лгут совершенно по-разному, но всегда в конечном итоге сами себя предают. Докопаться до того, что действительно имело место, пусть даже редактор безжалостно выбросит это все в мусор - ощущение приятное. Как у охотника, который поймал наконец свою дичь.
Аромат напитка бодрил, и Сполетто, сделав глоток, бросил ленивый взгляд ей за спину - на вход в вагон-ресторан.
До сих пор никого. Это удивляло. Неужто, никто из "друзей" клана не сподобился пойти за ним?
От Беатриче ощущения опасности не было. Да и не верилось, что вот эти тонкие ее пальцы можно было использовать для того, чтобы, например, жать на курок.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 500
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.02.12 11:58. Заголовок: L’imagination au pou..


L’imagination au pouvoir - Вся власть воображению*

Гаэль пишет:

 цитата:
Вероятно, со стороны они смотрелись достаточно импозантно, идущие рядом. Мадемуазель Дюфур прикусила губу, чтобы скрыть улыбку. Кем их видят случайные прохожие? Друзьями, любовниками, семьей отправившейся на прогулку? Люди любят навешивать ярлыки, им это необходимо. А они всего лишь три разнородных элемента, притянутые друг к другу на короткое время каким-то капризом мироздания… Элементы притянулись и начали двигаться по своим орбитам, пересекая орбиты друг друга. Пока еще произвольно, почти случайно… но из случайностей и вырисовываются закономерности.

- Вы художник, месье? – осведомилась она у Рауля, подошедшего ближе. – Даже если нет, можете смело отвечать утвердительно, вам подходит быть художником… хотя внешность обманчива, простите за избитую фразу. Я тому яркий пример. Перед вами всего лишь одна из бесполезнейших представительниц разнообразной фауны Парижа. Я не сочиняю стихов, не подходила к холсту… политика мне безразлична, а от современной поэзии тянет в сон. И я не пишу романов, разве что, переживаю их, но уж к этому делу подхожу с полной отдачей.

Смягчив улыбкой иронию своих слов, женщина обратилась к Жаклин. Почему-то не хотелось, чтобы девочка чувствовала себя выключенной из беседы двух взрослых людей.
- А вы, мадемуазель? Кто вы? Ярая социалистка или пишете музыку, тайком, ночами? Я уже расписалась в своей бесполезности, так что вы должны постараться за нас двоих!


Жаклин пишет:

 цитата:
- Кто я? А я будущая художница... - она развернулась к Раулю, который шел между нею и Гаэль. - Вы будете рисовать Гаэль, а я - вас. И да, я - социалистка. И сегодня я должна была быть совсем в другом месте... просто опоздала, а все уже ушли.
Очередная порция неправды. В компанию студентов сегодня она просто не пошла, чтобы не встретиться с Франсуа. Была вызывающе аполитична - в людях ее привлекало что угодно, но не идеи. И людей она рисовать не любила...

- Нам сюда, - Жаклин толкнула дверь подъезда, ярко освещенного, сияющего идеально окрашенными стенами, ковровой дорожкой и благоухающий разнообразной цветущей зеленью, тянущейся из кадок, - а теперь сюда. - Щелкнул выключатель, осветивший вместительную переднюю, следующий высветил огромную гостиную.
Тяжелая мебель и не менее тяжелые шторы. Да, та самая парча с кистями.


Рауль пишет:

 цитата:
В незнакомых компаниях Рауль чувствовал себя уверенно: новизна всегда относительна, фразы случайных прохожих просвечивали под копиркой любимых фразочек друзей, черты лица имели продолжение в перспективе; в Гаэль проступала Пола, в Жаклин смеялся Рикардо. Бовэ мог спорить на любую, совершенно непонятную тему, упиваясь собственными словами и наутро безмятежно открещиваясь от ночных аксиом. «Говорить всегда» стало девизом их кружка по интересам; каждый вечер выбирали кому водить, рассказывать, больше выдумывая, истории, которые «могли бы…»; некомильфо молчать, когда гудит весь Париж, вот и они болтали без умолку.
- Значит, вы заняты ничем, никем и вместе с тем всем и всеми? Отлично, Гаэль! Обожаю неюношеский максимализм.
Дом, действительно, оказалось, по близости – и близкий, насколько кадка с цветами может возбудить чувство дежавю; добрались в один прыжок до передней.


* Лозунг бунтовщиков 1968 года.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 501
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.12 18:51. Заголовок: Продолжение комедии ..


Продолжение комедии положений «Paris, je t'aime»

Начаты эпизод десятый Les affaires sont les affaires - Дело есть дело
и одиннадцатый - Rira bien qui rira le dernièr - Хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Над головой Доминика Береттона сгущаются тучи. Мэтр Кассель творчески подходит к обработке Эви Лекур, а оплеванный доктор Мартен мелко мстит, раскрывая кросспол истинную гендерную принадлежность «мадемуазель Береттон».

Eugène Cassel пишет:

 цитата:
Месье Кассель сидел за поддельным дубовым столом в своем кабинете, мрачно попыхивая сигаретой и кидая осуждающие взгляды на материалы одного бракоразводного процесса. Муж хотел оставить с носом жену, жена, как водится, стремилась обчистить мужа, и оба на удивление дружно не желали особо раскошеливаться на услуги юриста. Препарировать любовь несложно, если удается с первой попытки нарезать ее на верные доли и подружиться с клиентами, но ежели супруг отказывается от приглашения пропустить по бокалу пива, а супруга кислится в ответ на улыбки, то пиши пропало и готовь беруши.
Скучные профессиональные заковыки на фоне развивающегося актерского мастерства Береттона откровенно досаждали поверенному. Человек не менее творческий и любящий веселиться, он, Эжен, должен прозябать свою жизнь в этом чертовом кабинете с вечно не закрывающейся форточкой (папаша отказывался выделить на ремонт деньги из бюджета фирмы, апеллируя тем, что рама была решительно сломана самим Касселем-младшим при попытке бегства с рабочего места). А этому паяцу прямо в руки плывет крупная рыба – да еще какая, золотая! Нежный образ мадемуазель Лекур всплыл в памяти поверенного: наследница, монашка и просто красавица, идеальная партия! Доктор уже был списан со счетов; Эжен не без удовольствия утилизировал бумагу с его банковскими реквизитами. Оставалось устранить лишь Никки…



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 504
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.12 16:47. Заголовок: http://s.qip.ru/3049..



*кликабельно

Новый квест, новые драмы и новые трупы.
Готовится к запуску герметический детектив «Убийство в Блэкберн-холле».
Февраль 1937 года, Линкольншир.
Родственники съезжаются в поместье немолодого и не блещущего здоровьем баронета, сэра Дональда Кавендиша, чья эксцентричность позволяет ему водить за нос всю семью, обещая наследство то одному, то другому фавориту гонки.
Стая гиен против старческого маразма. Каждый надеется на кусок пирога пожирнее, каждый хранит в своем шкафу скелеты.
Сын или брат? Дочь или невестка? Верный дворецкий или смазливая горничная? Чья рука не дрогнет в последний момент? Кто станет убийцей, а кто раскроет преступление и сумеет остаться в живых в занесенном снегом имении?
Убийство (возможно, не одно) и расследование на ваших глазах.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 246
Зарегистрирован: 09.03.09
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.12 18:36. Заголовок: Замечу: на момент вы..


Замечу: на момент выкладывания рекламы (см.выше) игроки в рекламируемую ветку не требуются.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 505
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.12 18:59. Заголовок: Brutus Замечу ответ..


Brutus
Замечу ответно, сэр ) Реклама выкладывается не в тему поиска игроков, не так ли? что из этого следует?


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 510
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.02.12 09:42. Заголовок: Pierre Martin пишет..


Pierre Martin пишет:

 цитата:
Мэтр Мартен набрал в легкие побольше воздуха, попутно любуясь мелькнувшей на сухоньком личике Лили растерянностью, и выложил все, начиная от физиономических наблюдений, величины ладошек компаньонки и заканчивая размером ее обуви, а также в деталях поведал об успехах собственных розыскных мероприятий.
- …Так вот, в доме на Монмартре, куда вошла компаньонка, не проживает мадемуазель Береттон, зато проживает месье Береттон, Доминик Береттон, актер, по описанию схожий с «луксорским обелиском», который задолжал квартирной хозяйке за три месяца, и пропал ровно тогда, как в вашем доме появилась «драгоценная Доминик»!
Откровенно наслаждаясь произведенным эффектом, доктор поднялся с кресла, прошел по кабинету, и собственноручно налил из хрустального графина в два стакана на полпальца коньяка.
- Выпейте, Лили. Я понимаю, такую оглушающую новость трудно пережить равнодушно. Я беспокоюсь за ваше сердце. Да, перед сном вы исповедались мужчине, – промурлыкал доктор не без удовольствия, - мужчине! – повторил, не скрывая иронического торжества в голосе.
Вдох – выдох – не дышите. Контрольный выстрел.
- …И он видел вас без макияжа и в папильотках! И я не удивлюсь, если ваша горничная или… не побоюсь этого слова, племянница, одним прекрасным утром заявят вам, что ждут ребенка от вашей компаньонки!


Rira bien qui rira le dernièr

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 511
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.03.12 16:11. Заголовок: http://s.qip.ru/3049..



*кликабельно

В стартующий герметический детектив Убийство в Блэкберн-холле разыскивается Мэри Финч, горничная 22 лет отроду, потенциальная преступница и просто красавица. Скелеты в шкафах и инструктаж прилагаются.
Также прилагается возможность приключений в духе Агаты Кристи и «Госфорд-парка».
Желающим стать вероятной убийцей, возможной жертвой или потенциальным сыщиком в юбке предлагается стучать в тему Вопросы и ответы, мне в ЛС здесь, или на «Манжетах».

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 514
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.03.12 10:50. Заголовок: Роль Мэри Финч приде..


Роль Мэри Финч придержана.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 515
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.03.12 13:29. Заголовок: Стартовал герметичес..


Стартовал герметический детектив Убийство в Блэкберн-холле.

Флэшбек:
Май 1932 года. Easy Virtue. Джон Кавендиш, без пяти минут примерный супруг, встречает свою сестру в сомнительной компании.

Основная игра:
27 февраля 1937 года, суббота.
4:30 pm - Ask no questions and you will be told no lies. Мистер Ричард готовит непростой разговор со своей супругой. Невольной и ненужной свидетельницей может оказаться горничная Мэри Финч.
4:45 pm - A tree is known by its fruit. Они не виделись долгое время: отец и сын. Роджеру Смиту есть о чем поговорить со Смитом-младшим.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 516
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.03.12 08:37. Заголовок: Antony Smith пишет: ..


Antony Smith пишет:

 цитата:
Смит поспешно подошел к двери, но открыл ее уже с неспешным достоинством, во многом неосознанно копируя манеру отца, словно бы компенсируя этим свой не самый достойный внешний вид. Ухмылочка уже было наползла на лицо Энтони, но тут же испарилась, сменившись бесконечным удивлением и даже негодованием, скрыть которые оказалось для слуги делом непростым. Смит-старший не позволял критиковать господское поведение, жестоко наказывая ослушников, так что со временем это стало чем-то сродни табу среди прислуги Кавендишей. Но когда посреди ночи на порог заявляется будущий баронет на руках с... Камердинер чуть замешкался, прежде чем посторониться и пропустить в квартиру Джона со спутницей. Естественно, Смит-младший не узнал младшую дочь сэра Дональда в девице не самого сдержанного вида и размазанной наружности, одетой дорого, но очень броско, как никогда не одевались виденные до этого Смитом леди.
Но что бы не думал про себя Энтони, мистер Кавендиш видел только застывшее лицо своего камердинера, старательно отводившего взгляд и от господина, и от его спутницы.
- Вам что-нибудь угодно, сэр? - негромко, с едва заметным полупоклоном, поинтересовался Тони.



Elinor Cavendish пишет:

 цитата:
- В том, что тебя несут, есть немало приятного, - Элинор сделала очередное открытие и зевнула. - Конечно, я не про няню, выносящую тебя из ванны. Так что, может, мне не стоит так уж сильно сочувствовать Кэрол, - она вновь зевнула и, обняв брата крепче за шею, прижалась щекой к его плечу.

Заснуть бы сейчас... На самом деле, надо было много о чем подумать. Например, завтра надо вернуться. И еще как-то переодеться во что-нибудь приличное. И ключ от ее комнаты остался в той сомнительной квартирке. Скажет папе или не скажет? Надо бы спросить. Только не теперь, сейчас ей слишком уютно, чтобы все портить неуместными разговорами.

- Ты все-таки не любишь Старого Пью, - промычала Элинор под урчание кабины лифта. - Я так и знала. Желаешь ему смерти. Думаешь, меня не хватит, чтобы устроить ему веселенькую жизнь? Я сделаю это с удовольствием. Вы с папой будете краснеть при самом упоминании моего имени. Ну ладно, не злись. У Рика проявилась тяга к дешевым театральным эффектам. Билли отвратительно присвистывает. И у него краснеют кончики ушей, когда он смеется. В общем, мне не понравилось...



John Cavendish пишет:

 цитата:
Сквозь запах виски пробивался аромат духов, Джон не различал полутона, но запах был приятным, дерзким и юным, и приключение сестры перестало казаться чересчур фривольным или запредельно неприличным. Лин, в сущности, дитя.
Он обернулся к камердинеру, с выражением крайней заинтересованности рассматривающему узоры на паркете:
- Ты ведь слышал, Тони? Леди просит ванную, кофе и тосты. Именно в таком порядке. Я тоже выпью кофе, пожалуй, и приготовь гостевую спальню, бездельник, - получаемое удовольствие от создавшейся ситуации на грани пикантности и приличия приятно щекотало воображение, - honi soit qui mal y pense. Хозяев следует знать в лицо, мистер Смит… младший. Добро пожаловать домой, мисс Элинор Кавендиш.



Easy Virtue - Легкое поведение

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 517
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.03.12 13:01. Заголовок: Внезапно. Firefly И..


Внезапно. Firefly

Итак, «Манжеты» решили рискнуть и поиграть в космовестерн.
Ждем поклонников сериала «Светлячок» и фильма «Миссия «Серенити».
Любителей приключений в космосе и в антураже Дикого Запада далекого будущего ждут соучастники безобразия – Джейн Кобб и Ривер.
В игру нужны: Малькольм Рейнольдс, Зои, Уош, Инара, Кейли, Саймон и пастор, второстепенные персонажи для отыгрыша любых авантюрных задумок, и – учитывая особенности канона, не исключены пассажиры и клиенты «авторского» написания.
Компания готова начать неполным составом, играя отдельные приключения.

Мобильным, любящим космические приключения, знающим буквы игрокам-поклонникам сабжа стучаться - сюда.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 521
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.03.12 18:05. Заголовок: Герметический детект..


Герметический детектив «Убийство в Блэкберн-холле».

Esther Cavendish пишет:

 цитата:
Эстер с усмешкой проследила за взглядом супруга: такие, как эта горничная, были не в его вкусе. Впрочем (губы миссис Кавендиш дрогнули с откровенной издевкой), в таком возрасте Ричи уже полагалось интересоваться вещами более серьезными. Например, будущим сына, который мечтал стать военным: Эстер хотела бы видеть в мальчике успешного юриста, но, отмечая его неделикатность и юношескую неуклюжесть, в которой было что-то неприязненно-отцовское, она оставила все свои чаяния и занялась собственными делами. «Мои мужчины самостоятельно принимают решения», – ей нравилось повторять при случае.
Служанка мышкой скользнула в ванную, и Эстер не стала прикрывать за ней дверь, почувствовав, что Ричард собирается завести неприятный разговор. В последнее время любая беседа с ним была в тягость, как и затяжное молчание. Супружескую жизнь миссис Кавендиш разбавляла вкраплениями новых увлечений: быстро наскучившее золото, безудержный рубин, сдержанный аметист, привлекательный изумруд; каждое украшение хранило свою придуманную историю.
- Не могу назвать тебе точной даты, – она прошла мимо мужа к туалетному столику; в боковом зеркале расплывался его силуэт, «сросшийся с креслом»; Эстер передернуло. Вся одежда, которую она подбирала, казалась на нем снятой с чужого плеча. – Красивый, не правда ли?
Миссис Кавендиш глянула на свое отражение и подхватила лежавшее на пуфике платье насыщенно-гранатового цвета, в складках переходящего в черный.
- Если счет не пришел сейчас, значит, его доставят позже.
Эстер встряхнула платье, притянула его к груди и выжидающе глянула через плечо.



Richard Cavendish пишет:

 цитата:
Ричард помолчал. В ушах гулко тикали каминные часы, изумрудный глазок издевательски подмигивал. Кавендиш вдруг вспомнил, что счета из Эспрейз не приходили последние несколько месяцев – с тех пор, как он изменил давней привычке просматривать их вскользь и начал методично сверять цифры с личными записями в блокноте. Вынужденное воздержание финансового плана мало чем отличалось от воздержания любого иного толка – раздражительная слабость от невозможности изменить случившееся комком подкатывала к горлу, желание доказать свою деловую состоятельность, не прибегая к помощи брата, биржевая афера, потерпевшая крах, играть на бирже – глупая затея. Не имея склонности к финансовым авантюрам, и зная за собой роковое невезение в делах, Ричард Кавендиш долго приходил в себя однажды утром, сквозь обрывки густого тумана в голове вспоминая встречу с Эрли, и тупо рассматривая расписку, найденную в нагрудном кармане твидового пиджака. Это было странное утро. На войне такое похмелье могло закончиться выстрелом в висок, в реалиях мирной жизни оглушающая пустота внутри и тремор щедро посыпались аспирином и пирамидоном, лечились глотком бренди перед завтраком, украдкой.
Кавендиш потер виски и уставился в безупречную спину жены. Прямые плечи, сохранившее девичью стройность тело. Эстер напоминала ему огонь в толстостенном сосуде, он едва просвечивал через волнистое зеленоватое стекло, настолько зыбкий, что почти невозможно поверить в его существование. Если безупречность может раздражать, время для этого было более чем подходящим.
- Придется вернуть украшение, - медленно произнес он, - приедем в Лондон, я отвезу его в магазин. Сейчас мы не можем позволить себе приобретать вещи за такую цену. Это… временно. Серьги тоже не оплачены?
Слова давались ему с трудом.




Ask no questions and you will be told no lies - Не задавай вопросов, не услышишь лжи.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 522
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.12 18:00. Заголовок: Герметический детект..


Герметический детектив «Убийство в Блэкберн-холле».

Margareth Shaw пишет:

 цитата:
Съёжившись в высоком кресле, бывшая воспитанница казалась такой уязвимой и хрупкой, такой донельзя беззащитной и юной, что чопорное и респектабельное "миссис Кэролайн Кавендиш" подходило ей меньше, чем когда-либо. Аккуратно устанавливая поднос на столик возле окна, миссис Шоу глубоко и с явным осуждением вздохнула: её Кэри здесь трудно, это же видно по каждому жесту, по самым мимолётным взглядам, по мелочам, которых нельзя не заметить, если только проявлять к ней хоть какое-то внимание. Мысль о том, что Кэролайн откровенно пренебрегают да ещё и момент, когда поддержка ей особенно необходима, в который раз укрепила миссис Шоу в нелестном мнении о мистере Кавендише-младшем.
- Ох, моя дорогая, - негромко поговорила Маргарет, придвигая чашку с чаем поближе к воспитаннице. - Быть в кругу семьи всегда непросто, если это чужая семья. А не каждая женщина сможет считать свёкра вторым отцом, если только ей не помогут хорошенько, - закончила гувернантка, недовольно поджав губы.
Она сделала несколько глотков молока, размышляя о недоброй иронии собственных слов, а потом вдруг встрепенулась: заметила, как легко Кэролайн одета.
- Ничем вы не заслужили презрения, ни откровенного, ни скрытого, - заявила миссис Шоу с несколько сварливыми нотками в голосе. - Как не заслужили и простуды из-за блэкбернских сквозняков. Но непременно её схватите, если не набросите свою шерстяную шаль, ту, американскую. Я вам её принесу, - миссис Шоу тяжеловато поднялась с места и направилась к комоду: она никому не доверяла разбирать вещи Кэролайн и Лиззи, всегда занималась этим сама, поэтому обнаружить искомое не составило труда.
- Вот так, - вернувшись обратно, Маргарет набросила шаль на плечи воспитанницы. - А то в этих старых домах вечно сквозняки, хуже, чем на пустырях. Укутайтесь поплотнее и расскажите мне, что вас сегодня так сильно задело. Толковые разговоры ведь часто прогоняют печаль или хотя бы помогают понять, как быть с ней дальше, - миссис Шоу улыбнулась Кэролайн и снова пригубила молоко.



Caroline Cavendish пишет:

 цитата:
Пить чай совершенно не хотелось, но взгляд миссис Шоу был красноречивее любых слов, поэтому Кэрол с неохотой потянулась к чашке с позолоченной ручкой и сделала несколько глотков. Она тут же почувствовала травяной привкус на языке и чуть сморщилась. Кэролайн не любила все эти расслабляющие чаи, снимающие усталость, противные микстуры и настойки от мигрени и прочих болячек, которых у неё не было и в помине. Кэрри не была ипохондриком, но все родные только и делали, что пытались засунуть в неё какую-нибудь таблетку, которая может быть вылечит её излишнюю бледность или мигрень, мучающая её на протяжении многих лет. Раньше в этом усердствовала матушка, пытаясь придать своей любимой дочурке здоровый вид, в надежде, что розовый румянец будет играть на щеках Кэрол всегда, а не только в минуты крайнего смущения. После замужества эстафету переняла миссис Шоу, поэтому каждый вечер на столике около кровати обязательно должна была находиться чашка специального чая, заваренного по особому рецепту. Но, не смотря на своё недовольство, Кэрол никогда не противилась воле миссис Шоу и не отказывалась от него.
- Ох, Маргарет, я никогда не буду считать сэра Дональда вторым отцом… - сокрушённо заключила миссис Джон Кавендищ. – Не знаю, как терпят его собственные дети.
Кэрол представила детство Джона. Оно ей рисовалось не в самых радужных красках. Наверное, его детские годы были унылыми, и бедный мальчик находился под постоянным контролем и давлением строгого родителя. Видимо, поэтому у него такой непростой характер. Кэри вздохнула.
- Маргарет, мне не холодно. – но миссис Шоу, не вняв словам своей воспитанницы, поднялась и направилась к чемодану, из которого извлекла пушистую шаль. Из Америки. Название этой далёкой страны будоражило воображение, особенно в силу последних событий. Кэри поднялась, прошлась босыми ногами по холодному полу, напрочь забыв о тёплых тапочках, и замерла у камина. Девушка начала переставлять подсвечники, задумчиво разглядывая горящие поленья.
- Маргарет, а у тебя никогда не возникало чувства, что ты не на своём месте? Живёшь не той жизнью, которую бы хотела? – неожиданно спросила миссис Кавендиш.




A burden of one's own choice is not felt - Груз, который сам выбрал, несешь не чувствуя

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 523
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.12 09:43. Заголовок: Частная графомань - ..


Частная графомань - прелестный стилизованный стеб. Приворотные зелья, или неожиданные, но желательные результаты взаимодействия лекарственных средств. Позитив гарантирован )


Пат пишет:

 цитата:
- Ах, наконец-то, матушка Тофана, я уж вас совсем заждалась!
На кухне, вытирая слезинки кружевным платочком, сидела дебелая монна. С томным взглядом, пышной грудью, кольцами, нанизанными на пухлые пальчики. Словом, писаная красоточка по мнению матушки Тофаны, считавшей, что женщина тем привлекательнее, чем больше у нее мясца на костях. И все бы хорошо, да только у монны Переллы был старый муж. И это беда поправимая, могла бы сказать матушка, старый муж – не горе, если есть любовник, а у красавицы монны их было несколько. Но муж красавицы делил с ней ложе только чтобы похрапеть всласть. А монна была столь неосторожна, что теперь в семье достопочтенного торговца тканями ожидалось пополнение семейства. Предположить, что старик настолько выжил из ума, что не сумеет посчитать до девяти, было бы утешительно, но неразумно, поэтому монна решила прибегнуть к помощи матушки Тофаны, великой мастерицы на такие дела.
- Ах, матушка, если вы мне не поможете, то я уж и не знаю кто поможет. Только нынче утром супруг мой ласково так на меня посмотрел и говорит: что-то в талии раздалась больно, милочка моя… Ой, горюшко-горькое! И меня он из дому выгонит, и дитеночка моего и буду я по улицам подаяние просиииииить.
Тут монна сорвалась на совсем уж трагический фальцет, так, что матушка, от природы слухом музыкальным обладающая, аж поморщилась.
- Ничего, милочка, ничего. Беда твоя поправимая. Ты на огонь горшок-то поставь!
Старая сводня любовно выложила на кухонный стол все свои покупки, размотала разноцветные дырявые шали, защищавшие ее плечи от ветра. Монна Перелла в утреннем неглиже, растрепанная и заплаканная являла собой прелестную картину под названием: «Неверная жена. Позднее раскаяние».



Читать дальше - А в городе пахло весной.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 524
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.12 11:39. Заголовок: В сюжет на одну тру..


В сюжет на одну трубку (зарисовка в духе Дикого Запада), с возможным продолжением, если фигуранты того захотят, необходим мужчина.
Мужчина необходим как один из персонажей-противников, что-то вроде приснопамятного: «Хороший. Плохой. Злой». Второй перс мужского рода в наличии.
Богатый ранчеро или благородный ковбой (возможны варианты)
Также имеются две леди, одну из которых придется спасать, другую - курощать. Кому-то из не-джентльменов.
Желающим поприключаться, вылететь из окна второго этажа салуна в заштатном городке штата Аризона, пострелять и брутально поухаживать за дамой - стучать в Хотелку или даже непосредственно в тему обсуждений.

Кроме того, все еще ищем желающих поиграть космовестерн по сериалу «Светлячок». Знание канона и любовь к канону обязательны ) Обращаться на форуме в в Хотелку. Вас услышат и откликнутся.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 526
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.12 04:59. Заголовок: Герметический детект..


Герметический детектив «Убийство в Блэкберн-холле».

Сэр Дональд в ответ на просьбу брата о финансовой помощи предлагает сделку. Деньги - в обмен на убийство. Самому интересно, соглашусь ли.

Donald Cavendish пишет:

 цитата:
- И не сомневайся, от тебя прямо-таки несет миазмами. - Дональд еще раз приложился к бутылке. Он так долго ждал визита брата, чтобы без намеков, в лоб и вдоволь посмеяться над его глупыми аферами, что, видимо, переждал. Или это чертовы виски с их побочным человеколюбием?

- Просить в долг у смертника? Ричард, у тебя никак чувство юмора появилось? - Дональд добротно улыбнулся и запил потрясение еще глотком спиртного. - Ты со своей практикой отдавать деньги будешь до второго пришествия. А что дочь... дети у меня бестолковые какие-то.

Старик надолго задумался. Вспоминал он не детей и тем более не женишка дочери. Он отчего-то думал о жене. В последние месяцы он стал вспоминать ее чаще. Ему казалось, что она зовет его. Лицо Дональда осунулось, глаза опустели. Сейчас он более чем всегда походил на труп. Впрочем, труп подавал признаки жизни и скованно дышал.

- Как ты понял, денег от меня ты не получишь. Но мы можем заключить сделку. У меня есть то, что нужно тебе. Ты можешь сделать то, что я хочу. - Дональд поднял глаза на брата. Просить он не умел, только ставить ультиматумы, поэтому ощущал себя задавленно. - Пойми ты меня, устал я. Не хочу больше, хватит. Чертовы попы говорят, что самому нельзя, грех... Тошно самому, но верю. А никто больше не сможет, у всех кишка тонка. Ты ведь брат... - Слова звучали скомкано, в голе встал ком. В груди давило и руки тряслись еще сильнее. Прямо сказать он так и не смог, так боялся отказа.

- Сделка. И ты получишь то, что хочешь. Ты врач, тебе будет не сложно.

Richard Cavendish пишет:

 цитата:
-Ты п-понимаешь, о чем просишь меня? – яростно выдохнул Ричард, от злости перехватило дыхание. Он отставил в сторону пустой стакан, закашлялся, кашлял долго, до колик под левой ключицей, смахнул с глаз выступившие слезы.
Абсурдно было не само предложение, хотя и оно было абсурдно, абсурдна была уверенность, что можно так спокойно предлагать это собственному брату.
«Ты – врач, ты сможешь. Ты уже убивал, ты – сможешь».
Он задыхался. Дернул ворот сорочки, распуская узел галстука, с треском вылетела пуговица. Голова кружилась, Кавендиш присел на корточки, шаря руками по ковру, почему-то жизненно важным показалось найти эту пуговицу - пальцы ощупывали пыльный ворс, кашель сделался сильнее.
- Твои с-слуги отвратительно убираются в библиотеке, - пробурчал он, разгибаясь. Мучнисто-бледное лицо сэра Дональда казалось ненастоящим, - ты в своем уме, Дональд? – повторил уже тише, промокая глаза носовым платком, приложил его ко рту, утихомиривая кашель. В ушах звенело, опьянение опутывало мозг липкой паутиной, вслед за всплеском возмущения чей-то вкрадчивый голос нашептал в висок, с придыханием: «Почему бы и нет?»




Better an egg today than a hen tomorrow - Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 527
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.03.12 21:27. Заголовок: Герметический детект..


Герметический детектив «Убийство в Блэкберн-холле».

Задушевные беседы отца и детей.

Elinor Cavendish пишет:

 цитата:
Поначалу Элинор жесту не поверила. Застыла на месте, так и не развернувшись до конца. Каблук жалобно царапнул по паркету, идеальная музыкальность шагов оборвалась фальшивой нотой. Бровь дрогнула, демонстрируя удивление и недоверие. Выходило сплошное недоразумение, и его надо было срочно прояснить. Быстро. Шанс еще был. По крайней мере, ей так казалось. Спокойствие Дональда Кавендиша было видимостью, но Элинор позволила себя обмануть. Она не увидела за ним ни усталости, не гримасы боли, ни сдерживаемого бешенства. Она привыкла разговаривать с маской, тем, что демонстрируют. Это устраивало и, в конце концов, просто было.

- Ты, наверное, не так понял, я сейчас объясню, - на ее лице тоже обрисовалась маска светской улыбки сочувствия и стремления все уладить: с таким лицом улаживают недопонимание, которое почитают пустяковым. - Это очень серьезные люди, и очень серьезная компания. Я скажу тебе потом название, людей, контакты... тебе не составит труда проверить. В профессии актрисы уже давно никто не видит ничего двусмысленного. Когда-нибудь она вообще станет престижной, вот увидишь, - в запале мечтательного монолога Элинор даже не поняла, каким издевательством звучит последнее обещание. - Это искусство, ничем не хуже писательского. И мне сказали, что у меня есть талант, - она смущенно, но не без некоторого самодовольства улыбнулась. - И все будет... надо только сейчас немножко вложиться. В фильм. Отдача обязательно будет. Это обычная финансовая операция, папа. Только на кону интерес зрителя. А он будет... людям нравится кино.

Donald Cavendish пишет:

 цитата:
Дочь намека не поняла и продолжала разглагольствовать. Дональд слышал только урывками, а слова растягивались, словно на зажеванной пленке. Рука дернулась еще раз в направлении двери. Бесполезно. Баронет сложил руки на груди и уставился в бумаги. До конца монолога он никаким образом признаков жизни не подавал. Когда слова закончились, он тяжело встал. Руки вцепились в стол с такой силой, что даже перестали дрожать. Кавендиш обошел стол и встал у края с книгами, все еще держась за опору. Он сощурился и еще с минуту смотрел на лицо дочери с каким-то отвращением констатируя на нем воодушевление.

- Пошла вон... - идеально холодным голосом произнес Баронет. За волной пустоты хлынула волна ярости и он мог поклясться себе, что ежели бы смог быстро ходить, придушил бы Элинор. А за неимением возможности, он поступил единственно верно - схватил первую попавшуюся книгу со стола и запустил в дочь. На столе книг было пять, все довольно увесистые и все полетели в Элинор. С прицельностью были проблемы, поэтому Дональд решал проблемы количеством. Вслед за книгами полетел блокнот, часы, чернильница, какая-то чашка, в общем все, что было на столе. Физическая активность не мешала баронету шипеть под нос ругательства настолько неприличные и изощренно сконструированные, что только они могли бы стать темой для филологического исследования сквернословия.




The devil knows many things because he is old - Дьявол много знает, потому что он стар.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 532
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.12 15:22. Заголовок: Завершен эпизод Bett..


Завершен эпизод Better an egg today than a hen tomorrow - Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.

Миссис Ричард Кавендиш становится случайной свидетельницей разговора супруга и сэра Дональда, в котором брат баронета соглашается ускорить процесс перехода сэра Дональда Кавендиша в мир иной.


 цитата:
Эстер старалась быть образцовой женой и всегда знала, где находится супруг, следя за ним если не любящим сердцем, то зорким глазом. Миссис Кавендиш считала, что, живя с человеком такого сложного характера и подорванного войной здоровья, весьма разумно обладать информацией о перемещениях благоверного, считывая по мысленно рисуемой карте, как по ладони, его настроения; догадывался ли душка Ричи, что вслед за ним в Клуб, через те же пабы, крадется камердинер? Узнав, что мистер Кавендиш благополучно добирался до места, миссис Кавендиш со спокойной душой принималась за собственные дела.
В Блэкберн-холле она старалась найти развлечение в обществе молодежи, всегда готовая подтрунить над супругом и передернуть каждую его фразу. За ужином в рыбном филе обнаружилась косточка – прекрасный повод для разговора; когда груженой бригантиной отчалил из-за стола сэр Дональд, общество вздохнуло свободней. Раздражение сахаром растворялось в вине и приятной, легкой музыке, что обволакивала плечи, как шелковый палантин или нежный взгляд; когда проковылял прочь из гостиной Ричард, общество развеселилось.



Убийство в Блэкберн-холле.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 533
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.12 05:00. Заголовок: Рауль пишет: - Спа..


Рауль пишет:

 цитата:
- Спасибо, babe, вы меня спасли. Еще одна ночь в моем распоряжении, – Рауль выдохнул благодарность, спрыгнув на все еще шаткий после балансирования пол, и с неодобрением покосился в профиль Гаэль. – У каких земных сфинксов вы учились хладнокровию, Гаэль инопланетная? У вас хорошие учителя.
- Обратите внимание, в квартире родителей Жаклин, – а я настоятельно предпочел бы называть их Поль и Изабель, – широкие, как Бродвей, подоконники и узкие, как гроб, рамы. – Рауль задумчиво побарабанил по стеклу, разделяющему нереальное и реальное (разрезающему пирог мироздания ножевой гранью), и глянул вниз на улицу, где лежал Рауль со свернутой шеей. С сожалением он подумал, какой картины лишилось человечество, и завершил оборот, поворачиваясь лицом.
- Гаэль, а как вам новый хлесткий факт из биографии Жаклин – что, если откроется, что наша малышка вовсе не дочь своих родителей? Нет, я не спорю, что ее настоящие предки могли величаться упомянутыми выше именами (упомянутыми всуе, мы отчаянные богохульники), но этот выброшенный Поль – это Поль, которого я знаю. Когда мы были знакомы, у него не было детей, а Жаклин не вписывается в рамки хронологии и не попадает по нотам, – интересно, остались ли его руки такими же гладкими и нежными? Кто бы мог подумать, молоденькая любовница – ах, этот Поль Гумберт!
Ему стало досадно, что тот, кто считался давно стертым, вновь проступает карандашным наброском на изрядно помаранном листе.
- Верите, Гаэль? Бросаю тайну под суд ваших каблуков.



L’imagination au pouvoir - Вся власть воображению

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 534
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.12 17:53. Заголовок: Воскресное утро. Пос..


Воскресное утро. Последний завтрак баронета. A bad beginning makes a bad ending - Плохому началу - плохой конец

Donald Cavendish пишет:

 цитата:
Баронет приподнял бровь, взирая на кашу. У него сохранялось стойкое ощущение, что травит его именно эта противная масса, а не выпивка. Проще говоря, аппетита не было. Кавендиш выпил воды.
- Ужином пускай занимается тот, кто будет это все есть. - Дональд выпрямил спину и откинулся назад. - Не хочу видеть ни того, ни другого, вчерашних визитов мне хватило по горло.
Баронет окинул взглядом столовую, пусто и тихо. Такое ощущение, что в доме никого нет, все как обычно. Хорошее ощущение, которое портило только присутствие "где-то там" толпы родственников. Как же он не хотел этого обеда... Дональд скованно покачал головой в знак того, что в трости не нуждается. Ходить он может и без палки.
- Есть что-нибудь нормальное? - Баронет махнул рукой, очерчивая ногтем указательного пальца стол. По его мнению, нормальным было все то, что ему доктора настоятельно запрещали, а значит, самое желаемое. Впрочем, смысл соблюдать все ограничения, если жить не собираешься? Не рационально портить себе остаток жизни, делая его противным, а от этого долгоиграющим



Roger Smith пишет:

 цитата:
- Доктор крайне советовал придерживаться рекомендованного рациона, сэр. Приготовление новой порции займет определенное время. Попробуйте десерт, – Роджер принял каприз баронета как нечто должное и ожидаемое. Желание хозяина было законом, но, в силу все усиливающейся эксцентричности в характере сэра Дональда, Смит позволял себе дерзость заботиться о благополучии патрона, исходя из собственных усмотрений.
- Последуют ли какие-либо инструкции по церемониалу? Для маленькой мисс будет приготовлено отдельно. Могу отметить, сэр, что гувернантка мисс Элизабет жаловалась на неспокойный сон воспитанницы, которая – цитата – «видит картинки прошлого, дам в красивых красных платьях и сражающихся на турнире мужчин, причем один из рыцарей пронзает другого копьем». Не хочу взывать к суевериям, сэр, но, возможно, кошмары, не характерные для возраста мисс Элизабет, связаны с происходившими в доме событиями? Учитывая, какой инцидент имел неосторожность случиться в детской комнате, – голос дворецкого не дрогнул даже в намеке на легкую скорбь, когда он упомянул о происшествии, в ходе которого трагически прервалась жизнь его супруги-горничной.



Убийство в Блэкберн-холле.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 535
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.12 13:36. Заголовок: http://s.qip.ru/2049..




Подняться на борт.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 536
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.12 10:01. Заголовок: Экскурс в историю Бл..


Экскурс в историю Блэкберн-холла. Ханжеская мораль против инстинктов и страстей.

Scenes from Provincial Life. Scene 1 Викторианский серпентарий.

Hanna Cavendish пишет:

 цитата:
Кошмар беспокойного утреннего сна резко оборвался, оставив от себя только неясную тревогу, похожую на предчувствие. Имевшую во сне какой-то ясный образ, яркий и понятный, с пробуждением обернувшийся лишь тупой ноющей болью в области затылка. Новый день... Миссис Ханна Кавендиш открыла глаза и поняла, что он начался. Немного полежать, чтобы привыкнуть к этой мысли...

Наконец, она поднялась на постели, намереваясь встать, но, как и обычно, не позвала сразу служанку помочь одеться. Она это сделает. Только чуть позже. Сначала ей надо кое-что проверить. Ханна крепко зажмурилась и сделала несколько глубоких вдохов. Открыла глаза и долго напряженно вглядывалась в обстановку. Все было обычным - обитые темно-зеленым сукном стены, украшенные графическими пейзажами окрестностей, тяжелые шторы, жемчужные с желтыми вкраплениями, массивный шкаф и комод, уставленный легкими фарфоровыми безделушками прошлого столетия. Тихо, спокойно и неподвижно.

- Я же тебе говорила, ты не сходишь с ума, - миссис Кавендиш вздохнула с облегчением и... застыла.
Где-то сбоку ей почудилось движение. Она вздрогнула, повернулась... Так и есть... Под туалетным столиком заклубилось марево, поплыло, пока не соткалось в прислонившегося к ножке смешного человечка с ярко рыжей копной волос под красным колпаком. Он смотрел на нее с любопытством.

- Опять ты, маленький пикси, - обреченно прошептала Ханна; в глазах человечка мелькнуло как будто сочувствие. - Мэри!!!!! Где ты, почему тебя вечно не дозовешься?
- Я здесь... - горничная влетела в комнату.
- Посмотри под столиком... там что-то валяется...
Ханна напряженно наблюдала за служанкой, послушно заглянувшей под стол и пожавшей плечами.
- Здесь все чисто, миссис Кавендиш...
- Да... я уже и сама вижу... Я хочу одеться.



Продолжение следует.
Следите за обновлениями в детективе Убийство в Блэкберн-холле.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 537
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.04.12 18:59. Заголовок: Завершен ситком «Par..


Завершен ситком «Paris, je t'aime».
Разумеется, хэппи-эндом.

Эпизод первый. Знакомство мадам Постик и мадемуазель Береттон. Ce que femme veut, Dieu le veut

Эпизод второй. Мадам Постик выслушивает увещевания личного эскулапа, укрепляется в желании отписать Доминик Береттон часть наследства, и принимает предложение руки и сердца.
Un bon ami vaut mieux que cent parents - Хороший друг лучше сотни родственников.


Эпизод третий. Доктор Мартен встречается с мадемуазель Береттон, узнает о плачевном финансовом положении невесты и устраивает брак компаньонки с управляющим мадам Постик. Грядут эпистолярный роман и новые приключения?
À la guerre comme à la guerre - На войне как на войне.


Эпизод четвертый. В апартаментах Лили Постик появляется новое лицо – племянница Эви Лекур. Девушка очаровывает Доминика Береттона с первого взгляда (быть может, это любовь?). Однако между ними существуют непреодолимые препятствия… Впрочем, в этом мире нет ничего невозможного.
Il faut mieux une fois voir que cent fois entendre - Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Эпизод пятый. Cle d'or passe partout — Злато не говорит, да много творит
Лили вызывает поверенного для изменения завещания. Судьба миллионов мадам Постик решается сейчас - или никогда!

Эпизод шестой. À bon chat, bon rat - Хорошему коту – хорошую крысу. Доктор Мартен поближе знакомится с племянницей мадам Постик и задумывается о рокировке невест.

Эпизод седьмой. Some Like It Hot Судьбоносная встреча давних знакомых - мэтра Эжена Касселя и «мадемуазель Береттон».

Эпизод восьмой. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud - Куй железо, пока горячо. «Мадемуазель Береттон» и Эви Лекур придумывают ловушку для престарелого либертина и получают поддержку в лице мадам Постик.

Эпизод девятый. On ne fait pas d’omelette sans casser les œufs - Не приготовишь омлета, не разбив яиц. Современная интерпретация классической комедии господина Мольера «Тартюф, или Обманщик». Разоблачение мэтра Мартена. Над головой компаньонки сгущаются тучи.


Эпизод десятый.
Rira bien qui rira le dernièr - Хорошо смеется тот, кто смеется последним
Пьер Мартен просвещает мадам Постик.

Эпизод одиннадцатый.
Les affaires sont les affaires - Дело есть дело.
Последние разоблачения, признания, сбыча мечт и раздача слонов.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 538
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.12 07:25. Заголовок: Продолжение детектив..


Продолжение детектива Убийство в Блэкберн-холле.
Из шкафов выпадают первые скелеты.

John Cavendish пишет:

 цитата:
Когда Джон покидал библиотеку, часы пробили один раз. Он бросил беглый взгляд на поблескивающий матовым золотом циферблат и плотно притворил за собой дверь.
Рассеянный свет бра скрадывал мысли и очертания. На губах Кавендиша-младшего еще витала легкомысленная ухмылка, скорее дань обязательной маске непреходящего сыновнего цинизма, нежели истинное лицо. Он повернул за угол и легко взбежал вверх по парадной лестнице, пугая бегущую впереди собственную изломанную тень.
Лицо протаяло постепенно. Улыбка сползла с губ, как кожа со змеи, уступая место жестким складкам в углах рта и напряженному блеску глаз. Джон постоял в холле, размышляя, заснула ли Кэролайн. В любом случае, можно сказать, что он задержался у отца. Сэр Дональд в его состоянии вряд ли отличил бы правую руку от левой, а час после полуночи – от трех.
Дом спал, лишь за высокими окнами завывал ветер, дробясь на осколки россыпью какофонических разноголосых звучаний. Ступая осторожно, «на мягких лапах», как хищник, подкрадывающийся к добыче, Джон направился в западное крыло здания. Коридор был пуст. За дверью, ведущей в спальню дяди Ричарда, раздавался музыкальный храп. Кавендиш-младший улыбнулся, мысленно поаплодировал руладам, выводимым дядюшкиным носом, и сделал несколько шагов - к следующей двери.
Пауза. Особенная, терпкая, разбавленная нетерпеливым ожиданием. Странно было надеяться, что она ждала его. Но почему-то он был уверен - ждала.
Джон Кавендиш царапнул кончиками пальцев темное дерево и прислушался к тишине внутри.



Esther Cavendish пишет:

 цитата:
Комнату освещали две настенные лампы. Эстер сидела у зеркала и смотрела, как она устает. Тело отдыхало от вечернего платья, в уголках глаз скопились слезы, а губы были измазаны свежим слоем помады: акцент на губы – загнанный в контур вермилион – отвлекает от взгляда. Покусывая кончики пальцев, миссис Кавендиш невольно вспоминала случайно подслушанный разговор мужа с деверем и гадала, признается Ричард или нет, но постепенно волнения отходили на задний план, образ супруга становился все более блеклым и картонным, в одном экспериментальном театральном представлении при зрителях, после первого действия ломали ставшие ненужными декорации, и Эстер все отчетливей понимала, что она устала ждать.
Тихий, почти кошачий скрежет по дереву заставил ее вздрогнуть. Она подумала о собаках, что держит Дональд, машинально прикоснулась к шее, встревоженно погладила ключицы и вдруг довольно улыбнулась своему отражению. Поспешно поднявшись, Эстер в полуобороте оглядела себя. Шелковая сорочка, полупрозрачный халат – точно так же она была одета несколькими часами ранее перед супругом.
Босиком быстро прошагав до двери, она резко крутанула ключ и беззвучно рассмеялась, увидев на пороге главного наследника Блэкберна. Глянув налево, в сторону апартаментов миссис Кавендиш-младшей, Эстер странно ухмыльнулась и притянула племянника за лацканы пиджака.
- Безумец! – она выдохнула ему на ухо, втаскивая в комнату и расстегивая пуговицы. – Что, если услышат?
Ладони замерли на жилете Джона; ткань здесь была приятно теплой, вибрирующей от дыхания и сердцебиения – в такт глухому храпу Ричарда.




Curiosity killed a cat – Любопытство сгубило кошку.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 539
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.12 16:40. Заголовок: Продолжение экскурса..


Продолжение экскурса в историю семейства Кавендишей - Scenes from Provincial Life. Scene 2


Catherine Cavendish пишет:

 цитата:
Предпоследний день октября выдался ветреным, но ясным; скудные белые облака, напоминавшие рисовый пудинг, бежали по выцветшему небу, краями задевая солнечный диск, леди Кавендиш плотнее закуталась в шаль, сожалея, что не набросила отороченную мехом накидку.
Усыпанная гравием подъездная аллея закончилась, переходя в изъезженную, плотно утрамбованную сотнями ног и колес землю, по бокам стеной стоял высокий тисовый кустарник, привезенный еще сэром Ричардом из путешествий по Италии, аллея вела в парк, особенную гордость Кавендишей, здесь росли буки и вековые дубы. Здесь же протекал источник множащихся легенд и страхов Черный ручей, обрамленный золотистыми плакучими ивами.
Несмотря на холодный ветер, в парке было теплее - заросли тисов защищали поместье с севера, и воздух в нем был особенно прозрачным; стояла поздне-осенняя, почти хрустальная тишина, какая бывает лишь несколько дней в октябре, в канун дня Всех Святых. Скоро все изменится, злые ветры сорвут с деревьев остатки пожухлых листьев, и небо скроется под плотной дождевой завесой, придется сутками сидеть дома, у камина, протягивая поближе к огню озябшие ноги и слушая недовольное ворчание свекрови.
Кэтрин вдруг с грустью подумала - будь супруг повнимательнее к ее желаниям и окажись он на момент их венчания сиротой, возможно, жизнь в Блэкберне не казалась бы ей такой унылой. Она невольно помотала головой, отгоняя прочь дурные мысли. Скорее бы вернулся сэр Джонатан! Леди Кавендиш не питала иллюзий относительно своих чувств к супругу, и сомневалась, что его выбор третьей жены был продиктован чем-то иным, нежели желание получить потенциальную мать будущему наследнику, здоровую, не обладающую явными природными дефектами и хорошей фамилии; Джонатан не учел одного. Дефектом Кэтрин Кавендиш было неумение скучать, запертая в четырех стенах, с медленно сводящей ее с ума пожилой женщиной, которая испытывала к своей третьей невестке лишь презрение, как к неудавшейся племенной кобыле, Кэтрин томилась, искала возможность отвлечься, в Лондоне это было возможно. Постылой Ханны не было рядом, когда они уезжали в Лондон на сезон, муж часто отсутствовал, но в столице бурлила иная жизнь, балы, светские рауты чередовались с театральными премьерами, и Кэтрин, сохраняя на лице сдержанную невозмутимость истинной леди, могла позволить себе тайные шалости, о некоторых сожалела потом, но… это было потом.
- Маргарет, милая, - она стряхнула с себя оцепенение и подняла глаза на миссис Уиллоуби, - мне так неловко за эту нелепую сцену в столовой, но ваша maman… вам не кажется, что с годами она сделалась более придирчивой и несносной? Разве я делаю что-то, что может вызвать недовольство ее и моего дорогого супруга? Разве я не стремлюсь следовать советам врачей и родить сэру Джонатану здорового наследника? – в сражении со свекровью Кэтрин хотела заручиться поддержкой ее дочери; пусть сама дочь, воплощение английской простоты и безыскусственности, не вызывала в ее душе горячего желания сблизиться, однако в подобной войне хороши все средства и всякий союзник.



Убийство в Блэкберн-холле

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 540
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.12 19:10. Заголовок: Франциско Хавьер пиш..


Франциско Хавьер пишет:

 цитата:
Священник в их руках вскрикнул вдруг и забился, словно в падучей, взвился ужом, ургем скользким и отчаянным, но еще раньше, за секунду до того, как Жуан захотел убить, Франко успел закрыть ему рот ладонью и крепко прижать руку с оружием к животу, непонятно чему поражаясь сильнее - что лезвие всегда так легко ранит плоть, или тому, какие темные, словно сама тьма ими смотрит, глаза у Жуана.
Раненный кряхтел и извивался; вокруг, хоть и вдалеке, но сновали люди, по руке вязко текло теплым и липким, а Франко облизывал пересохшие губы, не помня, почти не воспринимая всего этого.
Его завораживал, жгучим предвкушением приковывал к себе вид человека, стоявшего на пороге убийства.
И даже внутренний отчаянный и хриплый шепот, требующий не допустить, не дать Жуану взять на себя эту болезненную сладость уничтожения чего-то живого, не остановил руку, протянувшую Алмейде оружие.
Священник, к тому моменту прижатый к алебастровой груди безмолвной кариатиды, стал сползать.
И сквозь франкову ладонь уже гундосились им совсем другие звуки. Он просил пощады, с ужасом смотря на протянутый стилет и на того, кому только что прощал грехи, обещал помощь, доверял свою жизнь...
Взгляд жертвы был полон безграничного доверия и мольбы, и Франко, вдруг вспомнив Лиссабон, почувствовал, что не может ни сглотнуть, ни произнести и звука.



Золотая лихорадка

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 541
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.12 07:10. Заголовок: Из одноактных пьес. ..


Из одноактных пьес. Рим, лето 145 года до н.э.


 цитата:
Карфаген горел каждую ночь в его сновидениях – единственное сладостное утешение, что осталось осужденному центуриону. Лишили славы, триумфа, жалования, трофеев; задели честь; даже солдаты манипулы поверили, что вспыльчивый, но справедливый начальник польстился на посулы врагов. Не раз, разгоряченный властью, забывался Мариус и без милосердия стегал виноградной лозой оступившегося легионера, но всегда за провинность. Случалось и смолчать, прикрывая зазевавшегося сторожевого, если тот был толковый воин – помнил центурион о своем происхождении, наряду со всеми радовался и страдал в бою, берег своих людей. В сражении никогда он не терял бодрость духа, ни один не посмел под его руководством бежать с поля битвы, растерявшихся, не щадя, толкал в гущу, хлопотал о лечении раненых. Тело же его было испещрено шрамами, и новых, позорных борозд от плетей, назначенных ему, как преступнику, Мариус стыдился.
Помнил он и горделивую радость от отчаяния карфагенян, которым было приказано сселиться с родных земель; помнил и злобное удивление, когда обнаружили они вместо распахнутых ворот пустого города – укрепленную крепость; помнил и первые дни осады, и дни последующие. Не уловил момента, когда ожидание превратилось в домашнюю привычку: у сновавших маркитантов можно прикупить казавшееся необходимым, женщины доступны и цен не задирают, случалось спать и на мягкой постели. То, что Мариус позволял себе, позволял и своим солдатам.
Каждую же неудачу центурион остро переживал: все большее недовольство вызывала у него тактика нового военного трибуна. В промедлении винил его Мариус, однажды неосторожно обмолвившись в присутствии примипила о том, что тогда, при одном из неудачных штурмов цитадели, не сдерживаться надо было, а решительно идти вперед, отомстить за пленных римлян, которых пунийцы истязают для устрашения и сбрасывают со скалы. Осторожничанье виделось ему трусостью, и хоть пришлось тут же признать, что не столь еще опытен он в стратегиях, но общее неудовольствие засело в умах. Может, кто из младших центурионов разнес его мысль, более грубую – кто донес на него и еще нескольких боевых товарищей, Мариус не знал. Как и имени того, кто оболгал его в предательстве.
Затянулось строительство: выгрызали рвы в чужой земле, возводили стены; все лишнее было выметено; возобновились усиленные тренировки. Все ближе, Карфаген умирал. Осажденные устраивали вылазки – кто с целью убить, кто с целью попробовать подкупить. Перебежчиков от разведчиков Мариус не отделял, перерезая горло каждому. С чьего языка позднее соскочила клевета, что он за три тысячи сестерциев обещал укрыть старика-карфагенянина с семьей?
В дни штурма ликованию центуриона не было предела. Безрассудно кидался он в каждый дом, предавая его священному огню. Мудрейший Катон говорил, что этот город должен быть разрушен. Отчего же Сципион, этот любитель эллинов, медлит? «Сжечь!», – диктовали разум и чувство.
С трудом сдавалась Бирса. С трудом удавалось начальству призвать легион к пощаде пленных: и с этим приказом не мог мириться Мариус. Лишь раз дрогнула рука с мечом, занесенным над головой женщины с ребенком на руках – безумны были ее огромные глаза, на миг показалась молившая озаренной божественным светом. Но стоило глянуть центуриону на ее короткие, состриженные волосы, как ненависть заполонила его, и с особой яростью он изрубил беззащитных. Кто мог заподозрить его в сочувствии?
Карфаген сгорел, проклятый. Его жители были проданы. Легионеры хвастались захваченной добычей, но вместо награды некоторых ждало наказание. Обвиненные в неповиновении начальству, бунте и измене, неугодные отправлялись в Рим не для триумфа, а для казни. Обращались с ними хуже, чем с пунийскими военачальниками, кормили ячменем, как рабов. Карфаген полыхал пламенем уже только во сне.
Город чествовал Сципиона. Мариусу от города достались побои; в тюрьме кормить почти перестали; обещали рубить голову топором. Чтобы спастись от позора, он пробовал было упросить охранника заколоть его, но безуспешно.
Тяжело переставляя ноги, в сопровождении стражников центурион брел не глядя по сторонам, не желая увидеть родственника. Идти по улицам в неподпоясанной рубахе, на женский манер, было неловко. Не думая ни о чем, Мариус просто считал шаги, часто сбиваясь и скользя по размазанным по дороге лилиях.
От окрика ликтора он вздрогнул, почувствовал, как напряглись охранники. Сердце глухо застучало. Жрица Весты, жрица богини Весты…
На колени он упал покорно, но посмотрел смело в глаза. Опять этот божественный свет, но уже гораздо дольше. Боли удара он даже не ощутил: весталка стала счастьем и надеждой.
- Это бунтовщик, госпожа, – подобострастно проговорил один из стражей и добавил с невыносимым презрением: – Продажный перебежчик!
Понурив голову, Мариус негромко процедил сквозь зубы:
- Не было такого.



Pax Deorum

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 542
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.04.12 14:50. Заголовок: В ветку по сериалу &..


В ветку по сериалу "Светлячок" на замену срочно требуется Джейн Кобб.
Необходимо продолжить эпизод, который будет иметь интересное сюжетное развитие в перспективе. Наемник и воровка.
Предполагаемые сюжетные наметки: здесь.

Требования к кандидату: знакомство с каноном, любовь к канону (настаиваю!), грамотность, стилистическая адекватность.
С вопросами можно обращаться в ЛС, или на "Манжеты" в тему Вопросы и ответы.


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 544
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.12 09:46. Заголовок: Классический спагетт..


Классический спагетти-вестерн с толикой юмора и без претензий на "высокое".

Генри Картрайт пишет:

 цитата:
Человек приехал с севера. Был он при чалой кобыле и шестизарядном ремингтоне, низко сидящем в кобуре на правом бедре. Рыжая пыль, въевшаяся в его одежду и волосы, в саму его загорелую до черноты кожу, наглядно демонстрировала долгий путь, лежавший за его плечами. Ехал он не спеша, щадя утомленную дорогой лошадь, да к тому же потерявшую где-то левую заднюю подкову. Еще задумывая свое путешествие, человек хотел обогнуть Ту-Попларс стороной, но теперь остановка в городе не казалась такой уж плохой идеей. Лежащий на удобном пути между Сан-Антонио и Остином, город повидал много странников: переселенцев и скотоводов, бродяг, бандитов и военных, белых, красных, цветных. Город не заинтересовался еще одним, не заинтересовался Генри Картрайтом. Генри Картрайт отвечал городу взаимностью.
Ту-Попларс был не особенно велик и не особенно запутан, человек без труда обнаружил конюшню. Сначала стоило позаботиться о лошади, которая в скором времени понесет его дальше на юг. Не доверив это занятие конюшенному мальчику, он сам расседлал кобылу и забросил на полку снятую с ее спины скатку. С особенным вниманием он перевесил себе на плечи седельные сумки. Заплатив положенное, Картрайт договорился, что завтра рано по утру кузнец займется его кобылой. А раз уже нелегкая занесла в город, то не зазорно будет и воспользоваться благами цивилизации.
Местный салун назывался "Мустанг". Человек навидался не мало таких заведений на своем веку, заведений, где рекой лилось виски, а порой - и кое-что покраснее и погорячее. Но "Мустанг" все же отличался от прочих: хозяина на положенном ему месте за барной стойкой не наблюдалось, хотя какие-то посетители там все-таки обосновались. Он подошел ближе и небрежно облокотился о стойку.
- Джентльмены, - передвинув языком едва тлеющую сигариллу из одного уголка рта в другой, Картрайт дотронулся пальцами до полей шляпы. Он оглянулся на зал, выискивая среди ковбоев того, кто мог бы быть владельцем салуна



Лука Мартин пишет:

 цитата:
В глазах Мартина мелькнуло нечто, отдаленно напоминающее вежливость голодного крокодила.
- Сэр, – не разжимая зубов, буркнул Лука.
Только при очень богатом воображении можно было обнаружить в лаконичном «сэр» намек на учтивость, впрочем, Мартин о подобных вещах не задумывался. Хотя беглый взгляд, брошенный на владельца новенького ремингтона, говорил скорее в его пользу. Револьвер висел слишком низко – незнакомец охотно демонстрировал свои игрушки и, вероятно, не прочь продемонстрировать умения. Пыль на лице и одежде, глубоко въевшаяся, тяжелые седельные сумки через плечо - свидетельствовали в пользу дальнего пути, значит, путник давно нигде не останавливался – по крайней мере, в тех местах, которые можно было назвать цивилизованными с небольшой натяжкой. Не будь у Луки в этот вечер дефицита партнеров для покера, возможно, этими выводами он и ограничился бы. Однако иных кандидатов на проигрыш в десятке ярдов вокруг не наблюдалось, поэтому ранчеро решил явить изумленной публике чудеса местного гостеприимства.
- Анна! – Лука повысил голос, адресуя обращение лестнице на второй этаж. - У тебя посетитель.



Два тополя

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 545
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.12 07:24. Заголовок: once you've been..


once you've been in Serenity...Firefly/Flashback ... you never leave©
Время и место действия: июль 2511 года, месяц спустя с Битвы в долине Серенити; вселенная Светлячка, окраинная планета Тифон.
Действующие лица: Мэл Рейнольдс, Зои Аллейн /Уошбёрн/.

Зои Уошбёрн пишет:

 цитата:
- В соответствии с директивой 3.3.1 приветствую вас на планете Тифон, - буднично начал зачитывать капитан с экрана, - В качестве жеста доброй воли вам прощаются все преступления, совершенные против Американо-Китайского Альянса во время военных действий. Во имя поддержания мира и союзничества вы освобождаетесь от дальнейшего преследования. Кроме того, по условиям мирного соглашения вам предоставляется возможность стать полноправными и свободными гражданами нового объединенного мира. Парламент и лично Премьер-министр желает вам долгой и плодотворной жизни под небом вашей новой родины на благо ее и благо Альянса. Построим новый прочный мир вместе, - капитан отключил дисплей и обвел людей колючим взглядом, - Данная планета находится под полным контролем вооруженных сил Альянса. В поселении есть работа и есть еда для тех, кто работает на нас. Добро пожаловать в Союз объединенных планет, добро пожаловать на Тифон, - он криво усмехнулся. Его часть работы была завершена.
- Они это серьезно, сэр? – Зои повернула голову к Рейнольдсу. Выглядела она как всегда выдержанно, но в ее глазах плескалось насыщенное море сдерживаемой ненависти.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 546
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.12 07:48. Заголовок: Продолжение герметич..


Продолжение герметического детектива Убийство в Блэкберн-холле.

Forbearance is no acquittance. - Терпеть не значит смириться
Миссис Джон Кавендиш пытается наладить отношения со свекром.

Caroline Cavendish пишет:

 цитата:
Решения не были сильной стороной миссис Кэролайн Кавендиш. "Я вижу, что вы уже приняли решение", - сказала накануне Маргарет Шоу и... преувеличила возможности своей воспитанницы. Безапелляционные заявления Кэрри были лишь одним вариантом из множества других, которые она сообщала самой себе или воображаемым собеседникам, ведя бесконечные разговоры, обычные для людей несчастливых и вынужденных постоянно задумываться над тем, "что же сделать, чтобы все стало хорошо?" Она могла утром решить, что необходимо сказать "да" Джону Пристли и сообщить мужу о разводе. Днем - что никто не вынудит ее отказаться от титула и пойти на унижение развода. К вечеру - считать, что для брака еще не все потеряно и если сделать то и то... Она жила на перекрестке возможностей, не делая ни единого шага, чтобы совершить хотя бы какую-нибудь... Сложно делать первый выбор в своей жизни, если тебе уже двадцать пять лет.

Но вчерашний разговор с гувернанткой, случайно брошенная фраза, на которую она не сразу обратила внимания... Она вспомнила, ворочаясь без сна в постели и удивилась, что смогла пропустить ее. Дональд Кавендиш втянул ее отца в какие-то темные делишки. Это была новость. До сих пор свёкр был образцом добропорядочности, а отец - авантюристом, загубившим свою жизнь.

- Подождите, сэр Дональд, - Кэрри сделала несколько шагов: сердце бешено застучало. - Я давно хотела спросить у вас. Почему вы с таким неудовольствием всегда говорите о моем отце и явно осуждаете его, если он всего лишь следовал вашим советам?


Donald Cavendish пишет:

 цитата:
Кавендиш остановился и закатил глаза. Оборачиваться он не спешил. Вопрос невестки вызвал к жизни неприятные воспоминания и тот вкус горечи на языке, который убивает только самооправдание. Самооправдание очень слабое, натянутое, трещавшее по швам. Одно время он очень часто прокручивал в голове ту цепочку событий, которая привела к самоубийству его друга. С каждым разом выводы становились все пространней, слабее, а под конец он был не уверен ни в чем.
Мастиф подбежал с палкой в зубах. Кавендиш хлопнул его по лбу и медленно полуобернулся.
- Кто сказал вам такую чушь? - Дональд сощурился. Желания продолжать разговор... Хотя, зачем себе врать, оно было. Но не на морозе. И смотря что она хочет услышать. - Он последовал только последнему моему совету.
И застрелился. Но хоть честь с собой забрал, и только Дональд стал свидетелем его бесконечного падения. Прекрасный пример того, как заблуждение может погубить человека. И неспособность принять неприятное решение.



Убийство в Блэкберн-холле.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 547
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.12 13:58. Заголовок: Из одноактных пьес. ..


Из одноактных пьес. Фантазия на тему «Бойцовского клуба» Чака Паланика.

Анхель Фернандес пишет:

 цитата:
Это оказалось так неожиданно просто, как сковырнуть бородавку, что Анхель опешил и с недоверием покосился на гринго. По спине скользнуло липкое ощущение двери назад, к свободе и обратному пути. Какого дьявола он слушал пустобреха Хосе, если этот белый выбьет ему все зубы, то никакой страховки не хватит.
Отступать некуда, особенно когда за тобой тащится Саймон. Анхелито передергивало от его жаркого дыхания, и он брел за Толстым задом. Во рту образовалось много слюны, словно он собирался целовать девчонку. Чем ближе становились голоса мужчин, смешение подначивающих смешков, злобного зубовного рычания и тяжелых вздохов, тем сильнее ему передавалось общее возбуждение.
- Понял, понял, – Хело бормотал невпопад в середину озвучиваемых правил, тупо буровя взглядом растекающийся по ткани плевок и поминая мать и Матерь Божью, и инстинктивно схватил провожатого за запястье, когда они вошли в зал.
Боль и экстаз. Страх. Страх.
Анхель во все глаза смотрел на только что окончивших бой, понимая, что ему достанется и что он в полном дерьме, из которого не выплыть, только всплыть кверху брюхом. Эти гринго точно свихнувшиеся.
- Ты…будешь драться со мной? – он различал только наметки рож и два ярких красных пятна от лиц бойцов. Кто-то тряпкой размазывал кровь по полу ринга, Хело чуть не присоединился к блюющему победителю. Но от сознания того, что против него выйдет уже немного знакомый Дин, становилось как-то спокойней. Ножичком бы этому жопоголовому в бок, и делов.
Разувшись, парень аккуратно составил кеды вместе, стянул через голову футболку, свернул ее пополам и кинул поверх обуви. Мелко, без улыбки перекрестился, быстро поцеловал маленький нательный крестик и вышел на грязную арену. В подвале было чудовищно жарко, но его тело покрылось гусиной кожей. Хело пошевелил пальцами ног и сморгнул: клуб был врагом, мужчины походили на голодных собак, и единственным желанием было бежать.



Дин Торп пишет:

 цитата:
Почему нет?
Он будет драться с ним.
Нет, скорее, он тупо изуродует это смазливое личико, без удовольствия, сплевывая кровь, так, чтобы мальчишка больше здесь не появлялся. Торп молчал, упершись взглядом сопляку в переносицу, часовой механизм внутри отсчитывал время.
Возможно, он тоже был таким лет пятнадцать назад, самоуверенным юнцом с гладкой кожей и дерзкими глазами, только статус повыше и амбиций побольше. Жизнь ударила наотмашь, не жалея, раздирая в клочья опыт, знания, уверенность в себе.
Внутри оставалась липкая пустота.
Он молча отступил в сторону, неторопливо снял гриндеры, черную майку и широкий кожаный ремень с тяжелой пряжкой. Затылок холодило предчувствие боя.
- Круг! – скомандовал Саймон, мужчины, разгоряченные, еще не остывшие от прошлой драки, зашевелились, расступились и сомкнулись живым кольцом. Постеленный на пол пластик был скользким и теплым.
Пятки прилипали к полу и отрывались от него с характерным треском.
В свой первый раз Торп видел глаза, навыкате, красные от бессонницы и виски, и только потом - тело, белое, подернутое жирком туловище, громоздкое, как у тюленя, сейчас – тело было смуглым, молодым, хлестким, но крепким.
- Бей, чико! – не выдержал Пол, парень без бровей и волос, гладкий, как яйцо, дернулся вперед, словно на невидимом поводке.
Наркоман, неудавшийся игрок Сан-Диего Падрес, с треском вылетел из клуба, подсел на крэк. Сейчас работал мойщиком машин и мочился в бензобаки клиентов.
- Бей, падаль!
Дин скалился.
Кольцо сужалось.
Дин поднял голову и встретился взглядом с противником. Не набросился, стоял, опустив руки, обманчиво расслабленный. Ноги напряжены, достаточно для того, чтобы сорваться с места в любой момент, атакуя или уклоняясь от удара.
- Бей. Ударь меня, малыш, - он нехотя разжал зубы, на губах змеилась паскудная ухмылка.




Losing all hope is freedom*

* Лишь утратив всё до конца, мы обретаем свободу. (c)

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 548
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.12 07:05. Заголовок: Из одноактных пьес. ..


Из одноактных пьес. Токио, 1990 год.

Мюу пишет:

 цитата:
На лакированной крышке шкатулки парила ласточка. Мюу бережно погладила абрис кончиками пальцев, словно стирая пыльцу с крыльев бабочки. Полетов больше не будет. Открывалась шкатулка одним-единственным ключом, бережно, по особым дням. Когда горло сжималось от невысказанного, когда мысли опять попадали в заколдованный круг: весна – Эцуко – весна – Эцуко…

Вот и сегодня – запереть дверь спальни, зажечь свечи. Эцуко любила свечи, сама была как свеча. Шкатулка заполнена едва ли до половины. Странное свойство бумаги, она будто чувствует, что человека, который держал ее в руках, заполнял своими мыслями, уже нет в живых. Листы сразу становятся ломкими, желтеют. Впрочем, самих писем тут не много, Мюу сохранила бережно даже записки на клейких листочках, которые обычно крепились к краю стола. Зачем?

- Только бы не было дождя, - раздался за дверью голос, нарочито-громкий. – Иначе цветы облетят!
Молчание. Мюу даже не обернулась. Да, цвела вишня, деревья были в бело-розовой кипени. Несколько цветков она бережно приготовила для шкатулки. Одна такая веточка с засохшими, прозрачными лепестками уже лежала у нее на дне. С прошлого года.
- Тебе принести чего-нибудь?
Опять молчание. Следовало бы сказать мужу что-нибудь ласковое, поблагодарить за заботу, но сил не было. Все силы уходили на то, чтобы вспомнить лицо Эцуко. Странно это, но после того, как Эцуко ушла, не осталось ни одной фотографии. Только вот это богатство – письма, записки, понравившиеся стихи, переписанные наспех. Все методично разложено. Вверху – самые ранние, в самом низу последнее письмо, необычно длинное. Письма Мюу тоже тут, аккуратно подписанные, пронумерованные. Сколько места занимает пять месяцев человеческой жизни? Горячей, смеющейся, счастливой? Совсем не много.
Тяжелый вздох у запертых дверей, шаги удалились.

Первый лист.
«Имя: Химура Эцуко, 19 лет».
Распечатанное на принтере резюме. Ей нужна была помощница (Мюу не любила слово «секретарь»). В последнее время было много заказов, поэтому она взяла первую же подходящую девочку, которая пришла к ней в офис. Чуть застенчивую, с со светлой улыбкой. Надписала своей рукой на листе бумаги номер телефона. Выразила уверенность в том, что их сотрудничество будет плодотворным. Дежурные фразы, которые улыбка Эцуко наполнила сиянием.

А за окном тишина, и вишня цветет так победно, будто ее кратковременная красота и была самым постоянным на этом свете.



Вишен спокойный цвет

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 549
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.12 09:15. Заголовок: Стартовала мини-сери..


Стартовала мини-серия эпизодов по мотивам романа Айры Левина «Степфордские жены».

Фэй Пристли пишет:

 цитата:
Сначала была серия маленьких заметок о небывалых снегопадах, не только чуть не погребших под собой Нью-Йорк, но и дошедших даже до южных штатов. Женщина с ребенком в машине, которых с трудом откопали из-под двухметрового заноса. Девочка, которую спасла собака, преданная маленькой хозяйке. Эмоционально и очень лично. Фэй всегда так писала. Даже о петиции Лайнуса Полинга и ядерных испытаниях. Конечно, теперь у нее это получается не так наивно, как десять лет назад. Но и тогда Дейву это нравилось. Когда все стало иначе? Наверное, когда он решил сменить журналистику на новеллистику... Это тоже было для нее ударом, почти таким же сильным, как его неожиданное решение переехать. И, конечно, она не возражала.

Как и против переезда. Возражение означало только одно: он уедет, а она останется. Она бы этого не вынесла. По крайней мере, Фэй была в этом уверена. Слишком глаза Клайва были похожи на глаза Дейва. А Генри улыбался совсем как отец. Маленький вылизанный городок и Дейв? Это невозможно. Фэй даже не сомневалась в том, что знает лучше мужа, для чего он не создан. Он сбежит оттуда. Надо только подождать. Чуть-чуть. И все образуется. И года не пройдет. И в школу Клайв пойдет уже в Нью-Йорке... При напоминании о болезнях старшего сына Фэй недовольно сморщилась. Конечно, это ее вина. Она слишком много бегала по редакциям и типографиям, а няня - это няня, это не мать. Так говорит Дейв...

Теперь же, глядя на прилизанные улочки Стэпфорда, Фэй вдруг испугалась, что уже далеко не так уверена в муже. А если ему это понравится? Умиротворение, тишина, идеальность... Он же стал совсем другим, пишет романы. Роман - это не яркая полемическая заметка, ему идет не бурная столичная жизнь. С него вполне станется провинциального пейзажа.

- Это еще не дом, - Фэй отвергла любую дипломатию сходу; чуточку заброшенный дом и пребывающий в осеннем беспорядке садик на минуту показались очаровательными, и этой ей не понравилось. - Может, и дом, но не наш дом.
Она нехотя вылезла из машины и, не удержавшись, поддела носком туфельки ворох разноцветных листьев. С легким волнением ждала, пока муж откроет ключом дверь. Она скрипнула, жалобно и как будто с надеждой, и распахнулась. Фэй вошла...

Внутри было чисто и душно. Небольшой холл с лестницей, ведущей на второй этаж. Направо угадывалась кухня. Налево - гостиная. Фэй замерла в нерешительности и - двинулась в комнату.

- Здесь пусто... и видно, что никогда не было детей. Клайву и Генри здесь не понравится.



Дэйв Пристли пишет:

 цитата:
- Понравится, - категорично отрезал Пристли, глядя ей в спину; недовольство жены начинало раздражать.
Если не эстетический восторг неофита, открывшего для себя это карамельное царство, то рационализм и благоразумие заставят Фэй сменить гнев на милость – надеялся Дэйв.
Ее глухое молчание отгораживало их друг от друга прозрачной полиэтиленовой пленкой - вроде рядом, а слышно, как сквозь вату, и рукой не дотянешься.
В квадратной гостиной стоял одинокий зачехленный диван; в воздухе витал едва заметный запах сырости, ощущение давно нежилого усиливалось. Дэйв сморгнул, прошел по комнате, поочередно поднимая жалюзи. Высокие, в колониальном стиле, окна без занавесок впустили прозрачный свет, золотистые пятна заплясали по паркету калейдоскопом тестов Роршаха, в солнечных столбиках кружилась пыль.
«Виляя» попой – обычно бульдог так демонстрировал радость, пытаясь вилять хвостом - приковылял Черчилль, чихнул, коротко гавкнул - басом, и с размаху уселся на пол.
- Гораздо лучше, правда? – Дэйв вернулся к жене. Стал сзади, дыша в затылок. Фэй редко делала такую прическу, как сейчас – больше для удобства, когда занималась уборкой, - волосы собирались в пучок, открывая шею с трогательной ямкой и смешными рыжеватыми завитками на границе роста волос, - не злись, Минни. Зимой выстроим снежную крепость во дворе. А летом поставим детский бассейн. Детям понравится, - с нажимом повторил он, - нужно просто убрать здесь все, мебель расставить, вещи распаковать, проветрить… Я помогу.
Дэйв уткнулся носом в ямку на затылке. Фэй пахла привычно – чистотой, шампунем, и - совсем чуть – обидой.
- Пойдем, посмотрим, что наверху, - он обнял ее обеими руками, прижал к себе, и закачался с носков на пятки, раскачивая жену, как куклу, - там есть возможность устроить детскую и игровую комнаты, библиотеку и кабинет. И поедим. Перед отъездом я купил биг-маки. Они в пакете на заднем сиденье.



Practice makes perfect, part 1

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 550
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.12 11:56. Заголовок: От герметического де..


От герметического детектива «Убийство в Блэкберн-холле» отпочковалась самостоятельная квестовая ветка.
История семейства Кавендишей - на протяжении ста лет; семейные тайны, реликвии и легенды. Скелеты в шкафах нескольких поколений. Вы можете присоединиться к нам и поучаствовать в сотворении антуражных пьес эпохи континентальной блокады, Регентства или викторианской Англии.

Scenes from Provincial Life. Scene 3

Margaret Willoughby пишет:

 цитата:
Когда Маргарет вошла в свою комнату, Люси, ее горничная, встретила ее большим полотенцем и непрекращающейся болтовней. Девушка говорила, что она все приготовила, как только увидела тучи, и что Маргарет не следовало гулять под дождем, потому что она непременно простудится и станет такой же бледной, как леди Кэтрин, Господь убереги ее и ребенка от всех бед. Болтовня отнюдь не мешала расторопной девушке стянуть с Маргарет намокшее платье и нижние юбки, накинуть на нее новые, лихо затянуть корсет, так что Маргарет даже запротестовала.
- Бога ради, Люси, я собираюсь спуститься к обеду! Я собираюсь есть, а не падать в обморок! – простонала молодая вдова, держась руками за массивный прикроватный столбик.
- Прошу прощения… - горничная ловко ослабила корсет до той степени, чтобы Маргарет могла дышать и даже проглотить что-нибудь за обедом, - Какое платье пожелаете выбрать?
Выбор платья несколько затянулся, потому что Маргарет не хотела надевать ни черного, ни фиолетового. Она не желала выглядеть ни слишком строго, ни легкомысленно. Не желала, чтобы ее наряд кричал о провинциальной глуши Девоншира, и в то же время не хотела, чтобы мать сочла, что она слишком гонится за модой.
Итогом метаний стало серо-стальное обеденное платье без кринолина, но на пышных юбках, отделанное в стиле прошлого века кружевом и рюшами из атласной ленты нежно-кремового цвета. О чепце Маргарет, боявшаяся задержаться со сборами слишком долго, позабыла, а у Люси кругом голова шла от круговерти нарядов.
Проводив госпожу, девушка плюхнулась на кровать между груд тонкого сукна, тафты, бомбазина, муслина и индийского ситца и хлопка. Положа руку на сердце, она не могла припомнить, чтобы леди Маргарет так тщательно выбирала наряд за все те три года, что она ей служит.




Страницы истории Блэкберн-холла

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 551
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.12 07:18. Заголовок: Поднимаю поиск. В в..


Поднимаю поиск.

В ветку по сериалу "Светлячок" на замену очень срочно требуется Джейн Кобб.
Необходимо продолжить эпизод, который будет иметь интересное сюжетное развитие в перспективе. Наемник и воровка.
Кроме того, Джейна ждет Ривер Тэм, вот в этом эпизоде.
Предполагаемые сюжетные наметки: здесь.

Требования к кандидату: знакомство с каноном, любовь к канону (да, это обязательно - вариантов - «я не смотрел/-а сериал! - это не страшно, я вам все объясню» - не может быть, потому что не может быть никогда)), грамотность, стилистическая адекватность.
С вопросами можно обращаться в ЛС, или на «Манжеты» в тему Вопросы и ответы.

Поклонники «Светлячка», отзовитесь. Мы ждем и других каноническим персонажей, стучите - вам ответят.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 553
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.12 14:49. Заголовок: Продолжение герметич..


Продолжение герметического детектива «Убийство в Блэкберн-холле». Всем что-то нужно от баронета. Горничная Мэри Финч - не исключение.

A bad beginning makes a bad ending - Плохому началу - плохой конец.

Mary Finch пишет:

 цитата:
Получить свое, уехать из Блэкберн-холла и зажить другой жизнью, вот что ей было нужно. Мэри перевела взгляд на удаляющуюся фигуру мистера Эрли и некоторое время смотрела в опустевшую смежную комнату. В голове, как в часовом механизме быстро-быстро крутились мысли.
Да, он привык, что все от него чего-то хотят, чего-то просят. А еще он привык отказывать. И привык быть сильным. Мэри снова посмотрела на этого человека. Ей вдруг подумалось, каково быть таким вот осколком прошлого века, парусником во времена железных пароходов. Парусником старым, скрипящим, готовым пойти ко дну… И при этом полным крыс.
Нет, она не обманывала себя, что питает к баронету какие-то теплые чувства. Или чувства вообще. Но сейчас… и здесь…
- Пустой человек, верно? – она кивнула в сторону дверного проема, куда удалился Эрли. Было что-то нереальное в том, чтобы стоять прямо и говорить без постоянных реверансов и «сэров» с «милордами». Чтобы вообще стоять рядом без неизменной кипенно-белой наколки горничной на волосах.
- Сэр, я не собираюсь ничего просить у Вас, - спокойно сказала девушка, - Я хочу кое-что предложить Вам.
Все, она сказала это. Ставка сделана. Мэри улыбнулась, чувствуя себя так, будто она прыгнула с моста и вот-вот то ли упадет, то ли полетит…
- Смею надеяться, Вам понравится мое предложение, как оживить сегодняшний праздничный вечер… - к их общей пользе и радости.



Убийство в Блэкберн-холле


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 554
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.12 17:46. Заголовок: http://f3.s.qip.ru/M..




*кликабельно

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 555
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.05.12 05:34. Заголовок: Роль Джейна Кобба за..


Роль Джейна Кобба занята.
Как никогда нужен и важен Саймон Тэм, интеллигент в десятом поколении, душка и доктор.
Требования к игроку стандартные - знание и безграничная любовь к канону, грамотность, стилистическая адекватность.

Команда "Серенити" ждет вас, док.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 558
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.12 18:13. Заголовок: Наемник и воровка. F..


Наемник и воровка. Firefly - эпизод 1

Зои Уошбёрн пишет:

 цитата:
Зрелище, за которым наблюдала Зои на коротком, но все же безопасном расстоянии, быстро стало напоминать ей цирковое представление. Такое можно увидеть на Скай-Плексе, заплатив пару кредитов. На главных ролях, разумеется, был Джейн, умело жонглирующий девицей и бутылкой, превращенной в оружие ударом о стойку. Уошбёрн закатила глаза. Кобб не смог обойтись без лишних эффектов. Однако все это дало время и возможность жирному борову, заправляющему наемниками, поведать в чем же состоит его маленькая ссора с девицей. Золотая статуэтка Будды… Это было что-то новенькое. Зои не пропустила эту информацию мимо ушей, но прямо сейчас всю ее значимость она не могла оценить. Значительно больше ее озаботили телодвижения короткошеего наемника, которого она с самого начала наметила в свои цели. «А вот это, пожалуй, лишнее… Я же не спасаю Джейна, вовсе нет. Просто уравняю его шансы», - придумала себе оправдание воительница, мягкими грациозными шагами заходя за спину наемника.
- Я бы не стала этого делать, - промурлыкала Уошбёрн на ухо наемнику, в то время как ствол ее карабина чувствительно ткнулся ему в крестец, - Без глупостей. Держи руки так, чтобы я их видела, - проинструктировала она мужчину. Правой рукой держа его на мушке, левой она залезла в его кобуру и избавила его от револьвера, переместив оружие к себе за ремень на пояснице. Вот так. Зои была женщиной действительно обезоруживающей.



Джейн Кобб пишет:

 цитата:
- Что ж ты сразу не сказала, что такая богатая цыпа, - еле слышно прошептал он на ухо девчонке, игнорируя ее слова и не спуская глаз с окружающих.
И когда толстяк почти ласково, словно бабу уговаривая, попросил отпустить девицу, Кобб уже знал, что не сделает этого.
Почему? Причин было несколько. Во-первых, даже если он согласится, его вряд ли оставят в живых. Там, где крутятся такие суммы – ненужные свидетели только во вред. И ведь надо же было так вляпаться! Вот и помогай после этого людям, когда от этой помощи одни неприятности…
Впрочем, нет. Одна приятность все же была. И именно она стала второй причиной, по которой Кобб не собирался отдавать девчонку. Полмиллиона! Глупо позариться на пятьдесят тысяч, когда можно получить в десять раз больше.
- Удвой мою долю – и мы договоримся, - растянул губы в ухмылке наемник, одновременно, боковым зрением отмечая, как от дверей в его сторону движется еще один тип, наружность которого не оставляла сомнений в его принадлежности, но его перехватила Зои.
Надо же, как великодушно с ее стороны остаться и помочь ему!
Ухмылка на губах Джейна стала еще шире.
- Dòngshǒu?* - добавил он. А в следующий миг со всей силы толкнул девчонку вперед на типа с оружием и толстяка. Рискованно? Конечно! Для девицы. Но раз уже эти субъекты так пекутся о ее целости, значит стрелять не будут. А если все же будут то – не повезло.
И с этой мыслью Кобб резко развернулся к типу за спиной, нанося ему удар в грудь или горло, куда придется, обломком бутылки. А освободившаяся рука метнулась к пистолету.

*По рукам? (кит.)



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 559
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.12 09:28. Заголовок: Что происходило за к..


Что происходило за кадром в "Степфордских женах" Айры Левина?
Фантазии на тему превращения неидеальной жены в идеальную hausfrau.

Practice makes perfect, part 2

Пол Вачовски пишет:

 цитата:
После душа Пол тщательно вытерся, чтобы на коже не осталось капелек влаги, переоделся в свежую сорочку того же оттенка и спустился вниз. На его губах играла довольная, несколько мечтательная улыбка: этот день он не раз смаковал и проигрывал у себя в голове, с приятным волнением представляя супругу. Идеально. Все должно пройти идеально. Слова сладко, как ирис, таяли во рту, и Вачовски зашел на кухню.
Привычный беглый взгляд выхватил не менее привычные мелкие недостатки и остановился на Линде. Пол поиграл желваками; губы дернулись в гримасе.
- Уже ознакомилась с чудом техники? – в голосе прозвучало явное разочарование, которое он не смог скрыть. – Я думал, тебе настолько понравится, что ты захочешь тут же опробовать его в действии. Во всяком случае, обычно так…– Пол осекся и совладал с собой. Расслабляя руки, которые успел недовольно скрестить на груди, он плавно махнул в сторону стола и иронично добавил: – Впрочем, вижу, у тебя все готово. Оставим комплексные обеды на завтра.
Переместившись ближе к жене, с несколько натянутой улыбкой он приобнял ее за талию и мягко отобрал бокал с вином.
- Дорогая, я заметил за тобой эту вредную привычку из прошлого. Смею заметить, это тебя не красит. Это не красит ни одну достойную женщину, – Пол перевел задумчивый взгляд на стену повыше головы Линды. За стеной находился кусочек газона, два невысоких заборчика и стена, за которой проживали Дэйв и Фэй Пристли.
- Я всего лишь хочу помочь тебе стать лучше, – он прикоснулся губами к волосам супруги. – Чтобы ты выбросила из головы всю прошлую ересь. С новым блендером ты можешь делать себе по утрам апельсиновый фрэш.



Линда Вачовски пишет:

 цитата:
Пальцы разжались, нехотя, на грани открытого непокорства, отдавая бокал мужу. Линда нахмурилась от обиды, почти детской, до закушенной губы и глубокого вздоха. А что, разве обязательно делать ее лучше? Разве человека любят не таким, какой он есть? Но сказать это Полу прямо сейчас, значило бы непоправимо испортить вечер – это раз. Во-вторых, Линда была молода, но не глупа, и понимала, что в Степфорде на ее мужа смотрит слишком много глаз, и его жена должна соответствовать его статусу.
Собственно, сам Пол был с ней достаточно честен в этом вопросе, предупредив еще до свадьбы, что от своей супруги он ожидает определенного поведения. Так что, милая, будь добра.
Только вот четыре месяца назад это не казалось такой уж большой жертвой, а теперь - да, теперь казалось. Поэтому промолчать не получилось.

- Я стараюсь стать лучше, Пол, - тихо проговорила Линда, накладывая на тарелку мужа мясо с горошком. – Я учусь готовить твои любимые блюда, ношу платья, которые считаю некрасивыми и прически, которые мне не нравятся. Вчера я целый час выслушивала лекцию миссис О’Доннован о том, какую мастику лучше всего использовать для пола, слушала, улыбалась, хотя более скучной особы свет не видывал. Все это я делаю, чтобы угодить тебе, Пол. Пожалуйста, цени это, так же как я ценю твое терпение.

Села с королевским достоинством, расправив на коленях льняную салфетку, и тут же испортила всю картину, послав мужу просящий взгляд: «Давай не будем ссориться. Сегодня – не будем».



Степфордские жены

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 560
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.12 15:09. Заголовок: Святые из Бэйликса. ..


Святые из Бэйликса. Firefly - эпизод 2, или как играть в кости на пару с Ривер Тэм.

Ривер Тэм пишет:

 цитата:
- Какая глупая игра, - пробормотала Ривер, прижимаясь щекой к грубой ткани куртки Джейна, сочтя его плечо более надежной опорой, чем хлипкий стол, за которым играли местные. Она все никак не могла связать кости и деньги. Это же игра. За игры не платят. Тем более за такую простую. В чем смысл? Очевидно же, как лягут кости, для чего эти глупые ставки?

- К чему все это? - шепотом поинтересовалась Тэм. Ей не хотелось выглядеть глупо, а Джейн, кажется, в это что-то понимал. О. Он почти как её храбрый туземец-проводник в этом хитросплетении пропитых джунглей. Ох. Ривер подняла руку и потерла лоб. Жарко-то как. А где там её стакан? Кажется, этот градус не так плох, как показалось ей вначале. Такая... легкость.

- Зачем он загадал восемь, когда выпадет четыре? - продолжала допрос Тэм, следя блестящими глазами за костяным стаканчиком, в котором гремели кости. Ривер сморгнула, нетерпеливо дернула Джейна за рукав и повторила, - Зачем?..



Джейн Кобб пишет:

 цитата:
Ривер протиснулась следом за ним, опираясь о Джейна, словно он был столбом. Но увлечённый игрой здоровяк даже не придал этому значения. Лишь пробормотал:
- Много ты понимаешь, - когда полоумная посмела назвать игру глупой. И что значит зачем?!
Естественно возиться с девчонкой Кобб не собирался, как не собирался ничего ей объяснять, еще чего не хватало.
- И вообще, не твоего ума дело! – огрызнулся он.
А в следующую секунду, когда кости упали на стол, и на них выпало четыре, его словно ошпарило. Полоумная предсказала результат?! Или это было лишь совпадение?
- Подожди, ты что, знаешь, какие кости выпадут?! – переходя на шепот, чтобы их не подслушали, выдохнул Джейн, поворачиваясь к девчонке. А в душе уже нарастало ощущение близких и легких денег, одно из самых прекрасных ощущений в этом мире… Ведь если Ривер в правду предсказывает результат, то это… это… это же сколько кредитов можно выиграть!
Вот только поверить в такую удачу было трудно, и сперва нужно было проверить способности девчонки.
Тем временем, проигравший, с досадой стукнул кулаком по столу и выругался, передавая кости другому, который уже их потряхивать, произнеся:
- Двенадцать.
И покосившись на девчонку, Джейн шепотом спросил:
- Что будет?



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 561
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.06.12 16:25. Заголовок: Продолжение герметич..


Продолжение герметического детектива Убийство в Блэкберн-холле.

Мисс Мэри Финч продолжает изучение местного террариума, и натыкается на белую вороне в стане павлинов.

A thief knows a thief as a wolf knows a wolf - Вор узнает вора так же, как волк узнает волка.

Mary Finch пишет:

 цитата:
Под взмахи метелки воображаемые негритята умирали один за другим. Мэри даже с некоторым удовольствием тщательно сметала пыль с резного пюпитра старого «стенвэя», жалея, что не умеет играть на нем даже одним пальцем. Эту науку в школе им не преподавали.
- Последний негритенок посмотрел устало,
Вздохнул, повесился, и никого не стало… - на несколько минут в музыкальном самлоне воцарилась тишина, подобная той, что бывает в старом пустом доме. Но Мэри знала, что пустота эта обманчива, а тишина может в любой момент разлететься от звука шагов или голоса… и горе тем, кто окажется застан врасплох.
Так что шаги она услышала. И узнала, точнее, догадалась о хозяине башмаков. В музыкальный салон входил молодой человек, поступь была достаточно быстрой, даже несколько резкой… и из двух молодых людей, один бодрствовал гарантировано, а второй, если бы и вошел, то шаги его звучали бы иначе. Мэри не могла сказать с уверенностью, как именно она отличает их, но внутри будто жило какое-то звериное чутье, говорящее «вот идет хозяин». Сейчас чутье молчало.
Она обернулась на его голос, как будто и не слышала, как мистер Эрли входил. Встретила его улыбку, и улыбнуться в ответ получилось само собой. Чего у этого мужчины было не отнять, так это внешности и обаяния. Даже странно, что он не стал знаменитым актером. Было в нем что-то, заставляющее следить глазами за мимикой и жестами, за тем, как он двигался…
Мэри отметила и фляжку в руке мистера Эрли и предположила, что там бренди. Хотя ради визита он мог и на хороший коньяк разориться. Очень по-английски… но пить с утра?
Девушка смахнула последнюю пылинку с рояля и окончательно развернулась к гостю.
- Доброе утро, мистер Эрли, - ее следующая улыбка была улыбкой горничной, доброжелательной и бесстрастной, - Меня зовут Мэри.
Отчего-то она опустила фамилию. Это был больной вопрос после разговора в столовой.
- Не волнуйтесь, сэр, все в порядке. С вашего разрешения, я пойду, чтобы Вас не беспокоить.
Это были стандартные слова, предусмотренные стандартной ситуацией «горничная удаляется делать другую работу и не докучать господам». Правда, их сопровождал несколько не подходящий по обстоятельствам заинтересованный взгляд. В конце концов, мистер Эрли был едва ли не первым гостем Блэкберн-холла, который спросил, не мешает ли он ей. Это было забавно. Действительно забавно, и она улыбнулась этой шутке, всю глубину которой могли понять только слуги. Считалось аксиомой, что господа не могут мешать слугам. Вот не могут и все. Не в состоянии представили высшего класса сделать что-то, мешающее слугам. Это только слуги все время мешают господам. И если взглянуть на это дело с другой точки зрения… Она и смотрела. Стояла и смотрела, легко касаясь пальцами крышки рояля, хотя ей давно уже полагалось или исчезнуть, или, присев в реверансе, спрашивать, не угодно ли что-то мистеру Эрли. Хоть и нежданному, но гостю Блэкберн-холла. Видимо, она так и не смогла, не успела влезть обратно в шкуру образцовой горничной, которую несколько неосмотрительно сбросила полчаса назад. И от которой чертовски устала, хотя была служанкой всего три года. А казалось – с рождения.

William Еarlе пишет:

 цитата:
Мистер Эрли. Да, душка Уильям лелеял в глубине души мечту – иметь такой же (ну, или почти) дом, красавицу-жену, слуг, которые будут назвать его «мистер Эрли». При случае, он даже с удовольствием играл роль джентльмена. Но сейчас, после беседы с мистером Кавендишем, такого желания не было, наоборот, в душе Эрли родились демократические порывы, неуместные в этом гнезде старого аристократа.
- Да бросьте, Мэри, ничуть вы мне не мешаете, - отсалютовал горничной фляжкой «мистер» Эрли, почти невольно входя в роль «своего парня», у некоторых лицедейство в крови. Речь стала попроще, поплоще. Эх, не слышит старый черт, Кавендиш-старший своего будущего зятя, то-то кривил бы губы, окатывая его презрением с ног до головы! Ну, да к этому мы привычные, это сколько угодно. – Я тут посижу, вряд ли кто-то из моих будущих родственничков решит с раннего утра помузицировать. На редкость душевные люди. На редкость.

Помолчал, разглядывая безупречно-лакированную поверхность рояля. Из черной-черной глубины, как в детской страшной сказке, всплывало его лицо, знакомое и незнакомое. Видоизмененное, как будто этот дом уже наложил на него свою печать. Стало страшно. Все-таки пить на голодный желудок – не лучшая идея.

По стенам комнаты висели портреты некоторых членов семейства с музыкальными инструментами в руках и одухотворенным выражением лиц, но для Эрли они все сейчас были на одно лицо. Только Элинор, пожалуй, была другой. Живой. Стало тоскливо.
- Как вы их терпите, Мэри, - задушевно вопросил он у своего отражения в крышке рояля. Честь хвала горничной – на нем ни пылинки. – Послать к дьяволу таких хозяев, у них глаза, как у снулых рыб. И столько же жизни. Неужели не хочется, а?



Убийство в Блэкберн-холле

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 562
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.12 05:29. Заголовок: Свершилось. Practice..


Свершилось. Practice makes perfect, part 2

Пол Вачовски пишет:

 цитата:
И, воровато пробежав взглядом по пустующим местам, отведенным для детей (образцово: мальчик, похожий на отца, и девочка, такая же миленькая, как ее мамочка), Пол не стал сдерживаться. Театрально закатив глаза, он не менее наигранно выдохнул: «Линда!». В этот момент еще возможно было перевести семейную драму в более легкую форму, свести все к шутке и натянутым улыбкам, даже добавить немного печали и извиняющихся интонаций, как было с Дженнифер, когда бедняжка тонула в ванной, и потом отмываться от ощущения грязных и мокрых рук.
Но эта пигалица – о, он достаточно ее терпел! Как она его бесила, сейчас и всегда, маленькая, неблагодарная, неуклюжая дрянь: Вачовски зло сузил глаза.
- Эта скатерть была на нашей свадьбе, – он удивился собственному голосу, неожиданно спокойному и отрешенному. Крутанувшись на каблуках, Пол подошел к раковине и, нашаривая в шкафчике под нею резиновые перчатки, продолжил, исключительно для того, чтобы не потерять внимание жены:
- Мне правда жаль, что так выходит, Линда. Каждый может подтвердить, – найдя и натягивая перчатки, делая вид, что собирается приступить к немужскому занятию, мытью посуды, после так и не удавшегося вечера, он выпрямился и пустил воду, – что я пытался…скажем так, изменить тебя безболезненным способом.
Ладони были подставлены под струю воды, но взгляд Пола растерянно блуждал по столешнице разделочного стола.
- Но ты…
Нет! Он представлял себе все не так. Что-то пошло неправильно. Но в какой момент? Вачовски судорожно соображал. Что-то не так.
-…неисправима!
Моментальное решение: рука скользнула в распотрошенную подарочную коробку и сжала запасной нож. Развернувшись, он резко, но почти наудачу ударил вперед, туповатое лезвие лишь слегка чиркнуло по подбородку женщины. Линда заверещала, как в дурном сне, и пробовала его оттолкнуть. Завязалась нелепая борьба, в которой он никак не мог дотянуться до ее шеи, и зачем-то приговаривал «успокойся!». Потеряв равновесие, Линда зацепилась пальцами за скатерть, с грохотом стянула всю посуду и упала на спину, и только тогда, нависнув над ее телом и замахнувшись, он смог рассечь горло.
Вачовски не успел отпрыгнуть до того, как брызнула кровь: светлая сорочка пошла пятнами. Резина перчаток зловеще скрипела.
Не так. Это должно было быть невинное замыкание. Неисправный комбайн. Немного жарко. Она не должна была перечить.
Пол тяжело дышал. Черт побери, с этой сучкой он забыл про свет! Он не выключил свет на кухне, где тончайшие занавески. Жители Степфорда были людьми без каких-либо предубеждений, но все же не стоило выставлять столь интимный процесс на всеобщее обозрение. Вачовски вздохнул и пригладил волосы сгибом кисти, куда не попала кровь Линды.
В раковине понемногу собиралась вода.



Степфордские жены

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 563
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.12 16:43. Заголовок: Фантазии на тему «Чу..


Фантазии на тему «Чужого».



*кликабельно

Дэниэл пишет:

 цитата:
Коммуникатор выдал очередную порцию помех и смолк. Подавился.
- Знаете, что я вам скажу, ребятки? – хмыкнул Томсон. Бодро, но как-то натянуто. – У нас в армии один закон: не можешь удержать объект, не позволь захватить его другому. Жми на кнопку, перегружай реактор, хоть смолой облей и чиркни спичкой – пусть горит к едрене фени. Ни себе ни другим. Героем подыхать не страшно, тем более в хорошей компании. Представьте вытянутые жвала хреноголовых при виде упитанного ядерного гриба… За такое зрелище мать родную продать не жалко...
Дэниэл слушал. Анализировал. Люди не поддаются анализу. Взаимоисключающие.
- Не знаю, успели вы подать сигнал бедствия, знаю другое – если сюда заявятся спасатели – сами понимаете, что будет. Кровищи! Поэтому…
- Не заявятся, - неожиданно парировал Дэниэл. – «Вейланд-Ютани» не заинтересована в сохранении жизни колонистов. «Вейланд-Ютани» заинтересована в получении… образца. Около 57 лет назад экипаж корабля «Ностромо» столкнулся с неизвестной формой инопланетной жизни. Паразитами-ксеноморфами. Или «хреноголовыми», прибегая к вашей аналогии, Томсон. Среди экипажа «Ностромо» был научный офицер. Синтетик. Устаревшая модель. Он получил приказ во что бы то ни стало сохранить… образец. Любой ценой. Экипаж погиб. Схожий приказ получил и я. Насколько видите, не выполнил. Я согласен с Томсоном, Наоми, мы должны уничтожить базу.

- Не существует безвыходных ситуаций, - говорил кто-то Дэниэлу. – Существует не очень удобный проход.
- О чем вы?
- О жизни, Дэниэл. Выживет тот, кто не боится испачкаться.
- В чем?
- Например, в предательстве.

- Мы не сможем спасти вашего брата, Наоми. Да, вы верно подметили: я – не человек. Но и не та бездумная машина, за которую многие (вы в частности) принимают синтетиков. Вид чужих страданий не оставляет меня равнодушным. Однако я понимаю, отдаю себе отчет: жизни миллионов, миллиардов – важнее.
Томсон удивленно выгнул брови.
Створки лифта начали закрываться.
Скрипнули. Черная, влажная лапа со скрежетом вцепилась в дверную панель.
Дэниэл обернулся.

Наоми Росс пишет:

 цитата:
- Томпсон, на этой базе помимо нас есть ещё выжившие и среди них дети. Не знаю, долго ли они ещё продержаться, но решать за них я не хочу. Если в итоге мы останемся втроём, всегда пожалуйста, я лучше подорву станцию, чем позволю этим тварям… использовать меня по назначению. – ёмко. Кратко. Информативно. Рука потянулась к кнопке лифта, но застыла. Дэниэл заговорил. Наоми слушала молча, в лице не изменилась. Развернувшись, Росс размашисто ударила Дэниэла по лицу, вложив в удар всю силу, на которую была способна. Синтетик, не ожидавший такого открытого проявление агрессии, отскочил к панели. Женщина прижала андроида к стене, локтём упёршись в глотку. В эту секунду так страстно хотелось надавить на горло, заставить его страдать так же сильно, как и он заставил их. Чтобы в стороны брызнула молочно-белая кровь. Синтетики чувствуют боли? Они вообще что-нибудь чувствуют?
- Так ты знал? Знал с первой минуты, когда на станцию привезли Джордана с этой хренью на лице и понимал, чем это может обернуться? – голос звучал надрывно, с ужасом, с осознанием того, что всё это можно было избежать.
- Из-за тебя они все погибли. Из-за тебя умрём мы. И когда ты сдохнешь Дэниэл, а ты непременно сдохнешь, я хочу чтобы твоя последняя мысль была о том, что именно ты виновен в смерти сто пятидесяти восьми человек. Не эти долбанные твари, а ты. Надеюсь, все твои микросхемы сгорят от осознания того, что ты нарушил все основные законы робототехники. – Наоми отступила, отпустив Дэниэла. Смысла не было. Всё уже сделано.
Двери закрывались, но чёрная, узкая нечеловеческая рука пролезла в щель, заставила решётки разойтись. Большая тварь, видимо старше тех, с кем они встречались до этого. Может быть, это тот самый малыш, что вылез из Джордана. Как вымахал, красавец. Мама будет им гордиться.
Всё произошло слишком быстро. Тварь прыгнула на Томпсона. Брызнула алая кровь. Вспомнился Джонси, надо было его оставить в Мичигане. Надо было.



Internecivus raptus

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 564
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.12 12:30. Заголовок: Заявка игрока (игрок..


Заявка игрока (игрока быстрого, креативного и приятного во всех отношениях)

Разыскивается партнер (партнеры) для одного или нескольких эпизодов по мотивам сериала «Звездные врата».

Коротко о хотелке:

Джейн Кобб пишет:

 цитата:
В идеале, хотелось бы поиграть неканоническим персонажем в составе неканонической, недавно созданной группы ЗВ-2, 3, 25 и т.п., или же, скажем, стажером-неканоном в составе ЗВ-1. Временная ситуация: либо середина-конец первого сезона, когда люди только-только начинают открывать другие планеты и попутно воюют с гоаулдами, либо середина-конец девятого сезона, столкновения с Орай.
Но если у других желающих поиграть по данной тематике будут другие предпочтения, можно взять иные временные промежутки. И против Атлантиды я возражать не буду, хотя ЗВ, конечно, ближе.

Сюжеты для отыгрыша могут быть любыми: миссия на планету, в которой пропали врата/столкнулись со злобно настроенными аборигенами; попадание в альтернативную реальность/другое измерение; проникновение в лагерь гоаулдов с диверсионной миссией или для похищения какой-нибудь технологии; какое-нибудь ЧП на базе.



Желающим поучаствовать в динамичном и полном неожиданностей космическом приключении предлагается стучаться сюда, или обращаться на «Манжеты», в ЛС непосредственно к Джейну Коббу.


Скрытый текст


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 566
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.06.12 14:23. Заголовок: Продолжение приключе..


Продолжение приключений английского джентльмена в Рио. Погоня за золотом против личных интересов. Маркиз Абранчес и Сесил Блаунт обнаруживают тело пропавшей сеньориты ди Алмейда.

Не ищи правды в ночи


Антонио Да Силвейра пишет:

 цитата:
Как только с деньгами уладилось, а Да Силвейра поручился за то, что все будет выплачено в размере да вовремя, их, вопреки ожиданиям, не выгнали в ночь, не взяли с собою, чтобы идти по следам злоумышленников. А отвели в сумрачное, увитое тенями патио, где предложили размещаться да совершенно не по светски в качестве питья предложили кокосовую воду и кафезиньо.
Кофе, который полагалось поглощать крохотными приторными порциями, довольно быстро иссяк, как иссякли и они оба со своею беседой. Ничего не значащий поток воспоминаний о Лиссабоне Антонио фильтровал так, чтобы не высказать ничего лишнего, а собеседник так и вовсе казался то подавленным, то ступившим на грань безумия.
Луна прочертила уже полнеба своим бледным, блистающим ликом, когда из дремы Антонио вывели тихие шаги. Оказалось, он сам не заметив того, забылся в плетеном кресле каким-то лихим, беспокойным сном, в котором их благодетель и помощник в поисках требовал с Силвейры в уплату за помощь карту и пособничества в судебном разбирательстве против сеньора-супруга Жулианы. В знак доброго расположения духа от Антонио ожидали, что он пришлет в коробке свой палец с перстнем. "Кровная дружба, так всегда делают в Рио де Жанейро" - гулким голосом вещал во сне его визави.
Наверное еще и потому, что он смог освободиться от оков этого странного бреда, маркиз так обрадовался пришедшему.
По его сухому, носатому и словно птичьему лицу совершенно невозможно было понять, - какие вести.
Их отвезли обоих мимо порта и залива Ботафого, туда, где большой парк Фламенго прилегает к океану. И именно здесь, среди причалов, частных суден и суденышек их ждали еще чеверо людей - таких же угрюмых и невзрачных, как и их сопровождающий.
За их спинами, на дощатом скрипучем настиле лежало тело. Платье, даже мокрое, мертвенно белело под светом луны.

Сесил Блаунт пишет:

 цитата:
Блаунт до последнего цеплялся за крохотные, шероховатые намеки в речах маркиза, его собеседников, их лица сливались в одну серую массу, их голоса хрустели в голове, как хрустит февральский снег под сапогами на вересковых пустошах Нортамберленда, жажда деятельности постепенно сменялась в нем животным страхом, приправленным, как щепотью хины, осознанием непоправимого.
Он ждал. Глотал кофе, обжигая небо, пил беловатую жидкость – без вкуса и запаха, не понимая, что пьет.
Глупая шутка, азарт охотника, выбравшего добычу, умело расставленные силки, разочарование, оттененное ноткой сарказма равнодушие… вчерашняя злость на девчонку, поманившую его призрачной доступностью – где то было? Казалось, минула сотня лет, прежде, чем Блаунт понял, что следит за каштановыми локонами сеньориты ди Алмейда с ревностью скупца, которому взгляды посторонних на принадлежащее ему сокровище крохотными иглами вонзаются в сердце, прежде, чем осознал, что страх потерять эту девушку сильнее уязвленного самолюбия отвергнутого ловеласа.
Осознание пришло не вдруг, но пришло слишком поздно.
Сесил сделал шаг вперед – немые тени расступились перед ним, освобождая проход к недвижно лежащему женскому телу в бледно-розовом газовом платье. Волосы развились, темными змеями струясь по лицу, шее, открытым плечам.
Он опустился перед ней на колени, дотронулся до щеки – она была холодна. Каменным, могильным холодом веяло от того, что несколько часов тому назад было самой жизнью.
Ни кровинки не осталось в лице повернувшегося к молчаливым свидетелям человека.
- Я хочу знать, кто сделал это.



Золотая лихорадка. Бразильское Эльдорадо.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 567
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.12 06:14. Заголовок: Выдохнули. Наоми Ро..


Выдохнули.

Наоми Росс пишет:

 цитата:
Жизнь странная штука.
Для Дэниэла, наверное, то были самые живые пятнадцать минут его короткой жизни. Для Наоми - лишь глупая невнятная отсрочка от неминуемой смерти. Она молчала. А Дэниэл говорил. Он был достаточно оживлён для того, кто собирался умереть в ближайшее четверть часа. Умирать во имя чего-то… или даже кого-то. В этом был смысл. Глубокий. Жертвенный. Даже сакральный. Наоми умирала просто. Потому что не хотелось жить.
Впереди послышалось шипение. На этот раз им повезло меньше. Взрослые особи возвращались в гнездовье. Не заметить Дэниэла и Наоми было просто невозможно. Слишком много возни. Слишком много шуму. Времени на раздумья не было.
Девушка развернулась и обняла синтетика. Прижалась губами к холодным губам. Не поцелуй. Признательность. Благодарность. А потом побежала. Побежала вперёд. Сапоги тонули в органической жиже. Догнать её было не сложно. Да она и не старалась. Перед Наоми выросло существо. Глянцевый продольный череп. Выдвинулась нижняя челюсть. Оно смаковало момент. Предвкушая вкус крови. Добыча поймана.
Тварь втянула воздух. Принюхалась. Наоми чувствовала, как по груди течёт слюна. По лицу. По щеке.
Он замер в нерешительности. Он почуял своего. Маленький комочек, что беспомощно ворочался в её груди. Нельзя. Нельзя трогать. Отступил. Пропуская, вперёд.
- Эй вы! – кричала звонко. Кричала надрывно. – Идите сюда! Вы долбанные хреноголовые твари!
Последний взгляд на Дэниэла.
Прощайте.



Дэниэл пишет:

 цитата:
Ювелирная точность. Глобальная. Целесообразность. Простые движения. Провода влажные. Блок питания. Полимерное. Вечность. Куда бы приводу?
Ничего не имеет значения.
Готовность.
Пятиминутная.
Звуки. Громкие. Враги. Нежданные. «Ах, Господи! Во веки вечные».
Оставьте милости. Мало. Немногое. С вас не станется. Что останется…
Не помнил...
Соединения. Синтетика. Шатался, прихрамывал. Высшее благо. Вечность. Великолепная. Кому-то достанется. Так нужно, так правильно.
- Наоми?
Двигался.
Двигался.
Двигался.
Хромал. Прихрамывал.
- Я сделал, кажется, получается. Простите меня, пожалуйста.
Девичья шея хрустнула. Тело обмякло, почти невесомое.
- А знаете, - говорил Дэниэл. Обнимал за плечи. Совсем не тяжелая, - что мне в вас, людях, нравится? Без понятия.
Простите, пожалуйста. Я знаю, вы уже боли не чувствуете…
Хвост чудовища.
Челюсти.
Удар. Удар. Плавится.
- Все хорошо. Все праааааа…

Сбой системы.

Сбой системы.

Сбой системы.

Не подлежит восстановлению.



Спасибо игрокам. Это одно из самых сильных читательских впечатлений.


Internecivus raptus

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 568
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.06.12 05:41. Заголовок: Продолжение одиссеи ..


Продолжение одиссеи искателей золота.

В погоне за отблеском золота потерять себя легче легкого.

Жуан Алмейда пишет:

 цитата:
Он уставал; стремительно обрастал вьющимися волосами, как шерстью, терял вес, впитывал в себя ежесекундные впечатления (чувствуя пресыщение, и это было невыносимо, напоминало грех чревоугодия, но новые звуки, виды, запахи лезли в уши, щипали глаза, щекотали нос, от беспощадного нового мира нельзя было скрыться, разве что выкрасть короткую передышку во сне) и засыпал, едва коснувшись подложенного под голову локтя. Ему снились сны: волшебные, тревожно-красочные и полные, от которых он вздрагивал, просыпаясь, оглядывался в плотной шоколадной темноте, решал, что еще спит, и вновь откидывался на руке, тут же вплывая в замершее во времени сновидение. Но на рассвете что-то неуловимо менялось, как мощный порыв ветра рвет струи ливня, чутко менялось настроение, мелькали лица, необъяснимая тоска затапливала грезу, почему-то виделся родной дом, который все тускнел и покрывался, как мхом, белым светом, и белая дыра затягивала в себя, белоснежная пропасть затянула в себя Адриану, – и он просыпался уставшим.
- Я схожу…погуляю, – негромко предупредил Жуан, не глядя на друга. Удивительно, как смущали природа и естественные надобности: вместе с Франциско они останавливались в различных по степени комфорта апартаментах, иногда даже делили одну комнату, но то было в городах и городках, где человек оставался человеком, следил за чистотой ногтей и опрятностью брюк. В диких джунглях Алмейда ощущал, что становится животным, теряет чувство стыдливости, вычесывает блошек перед отдыхом и скоро – о как скоро! – должно быть, начнет бегать на четвереньках.
Без особой заинтересованности он осмотрел место, где они остановились, запоминая мелкие приметы, по которым сможет найти бивуак. Ему не нравился общий вид их проводника, но Мартиньо широко улыбался, когда выдавал очередную разъяснительную фразу, ломанную, пошловатую по своему содержанию, но спасительно-познавательную по своей сути. Индеец был полезным человеком, его присутствие одновременно стесняло, но и не давало развиться разговорам о золоте, которое уже виделось добычей, а оттого становилось опасностью. Жуан радовался, что можно избежать лишних бесед: с Франко что-то происходило, и это его пугало.
На обратном пути его внимание привлекли яркие желтые цветы. Глядя на них, Алмейда невольно заулыбался и потянул руку к лепесткам. На соседнем дереве тревожно вскрикнула птица, что-то хрустнуло, раздался короткий, уже не птичий вой. Португалец вскинул голову и тут же зажмурился: вверх тормашками повиснув на двух лапах и ощерившись, на него уставилась макака, и на затылке у нее острели бычьи рога, четко вырисовывающиеся на насыщенном оранжевом фоне.
- Так не бывает…Ты мне чудишься! Нет!
Высоко вскидывая колени, Жуан бросился прочь, добежал до поваленного дерева, что служило опознавательным знаком, – но никого не было! Стоянки как след простыл. Подвывая от отчаянья, мужчина несколько раз крутанулся вокруг собственной оси, в изнеможении опустился на бревно – и заметил чуть левее фигуру Франко.
- Что за дьявольские происки! – он тяжело потрусил в сторону Хавьера. – Франко!
И с еще теплящейся в груди радостью узнавания, иллюзией не-одиночества, Алмейда застыл, только приблизившись к месту.
- Франко…Что ты наделал! – с искренней горечью он закрыл лицо ладонями. – За что? Без проводника мы пропадем! Так дальше нельзя, мы должны вернуться. Немедленно!
И ему представилось, что если они тотчас уйдут, оставив после себя труп, то убитого разорвет рогами чудовище сельвы.
- …закопать…

Франциско Хавьер пишет:

 цитата:
- Он видел... Он видел карту! Он нашел ее среди вещей, и украл бы у нас этот рудник, перерезал бы нам горло во сне, чтобы все досталось ему одному! Я спас нас!
Жуанов голос словно заставил лопнуть всю внутреннюю франочью сосредоточенность, густо перемешанную с очарованием смертью человеческой. Услышав упрек, Хавьер вскинулся, обернулся, нахмурился и стал оправдываться, от слова к слову становясь убедительнее и ласковее. Так что к концу тирады он уже говорил с Жуаном, будто они оба были студентами на ярмарке и он убеждал друга предпочесть алейре, колбасе из Миранделы, презунту, ветчину из Ламего.
Испуганные нотки в голосе остались позади, поблазнились и пропали.
- Мы дойдем без него. У нас есть еда, карта и оружие. И нам везет, везло всегда, а сейчас мы просто в шаге от победы. На карте все ориентиры понятны и просты, обратно доберемся по памяти, и - Жуан! - у нас с собою будут слитки, целые слитки золота, а еще золотой песок, которым мы сможем рассчитаться за старателей. Через год- два ты купишь себе землю на побережье, сможешь построить уютную церквушку, мы станем уважаемы, и больше никогда не придется лгать. Разве это не стоит нескольких дней лишений?
Лишения тем временем поползли по сапогу Франко - огромные, блестящие черные муравьи, величиной с фалангу большого пальца. Их было отчетливо видно даже в падающих сумерках. Португал стряхнул их с носка, обошел сложенные для коста ветви с другой стороны от Жуана и перетащил поближе попону, намереваясь разжечь костер, сидя по-турецки.
- Я добуду огонь.
Впрочем, огниво Франко не далось. Или же дрова - перекрученные лианы и тощие, черные, как и земля под их ногами, ветви, гореть не хотели, сколько бы не падало на них искр.
Мертвец таращился в небо остекленевшими глазами, небо отвечало ему звездами. Холодно и колко светился Южный Крест, взбирались по ночному куполу Гидра и Муха, подмигивая двум пропавшим в бразильских сертанах авантюристам оранжевым Альфардом.
Невыразимо настырно заорали цикады.



Золотая лихорадка

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 569
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.12 09:10. Заголовок: «Только у нас вы мож..


«Только у нас вы можете получить новую, идеальную жену в обмен на использованную!»
Чета Пристли посещает барбекю и знакомится с усовершенствованной Линдой Вачовски.

Practice makes perfect, part 3


Линда Вачовски пишет:

 цитата:
Память услужливо выдавала Линде сложный рецепт мяса, вымоченного в бальзамическом уксусе со специями. Итальянская кухня. Идеальное сочетание вкуса и пользы. На лице молодой женщины светилась спокойная, умиротворенная улыбка. Именно умиротворением и каким-то домашним уютом веяло этим осенним утром от супруги Пола Вачовски. Нарядное платье было предусмотрительно прикрыто кокетливым белым передником, волосы уложены в строгую прическу, взгляд Линды то и дело обращался к мужу, как бы испрашивая одобрения. Но со стороны все должно было выглядеть просто идеально – накрахмаленная скатерть на столе, подушки на стульях в тон тенту (на случай дождя, которого не ожидалось). Опрятные дети играют возле опрятных георгинов на свежескошенной лужайке. Идиллия.

- Доброе утро, дорогая, - Линда повернулась к соседке, ни на секунду не забывая, впрочем, о мясе, шипящем на решетке. – Прекрасно выглядишь! Как поживаешь? Как муж, как дети? Пол говорит, в здешнем климате дети просто расцветают!
Бросив любящий взгляд на отпрысков Пола, Линда потянулась за круглым фарфоровым блюдом. Все движения были отточены, экономны, и улыбка, всегда улыбка, на чуть тронутых помадой губах. То ли благодаря макияжу, то ли утренний свет так падал, но глаза Линды Вачовски казались ярче, скулы четче, а от веснушек не осталось и следа.
- Апельсиновый сок? Клюквенный морс? Что желаешь? Я приготовила восхитительный крюшон, уверена, ты просто влюбишься! Корица, яблоки и легкое вино. И небольшой секрет! Гвоздика и немного имбиря. Не правда ли, миссис О’Доннован, гвоздика и корица придают крюшону особенный вкус?

Гостья, на лице которой отразился неподдельный интерес, немедленно устремилась к Линде и Фэй.
- О да, а вы пробовали мои яблочные пироги? Я принесла их с собой. Какое рассыпчатое тесто, так и тает во рту. Вы любите яблочные пироги, миссис Пристли?



Фэй Пристли пишет:

 цитата:
- Да, я очень люблю пироги... особенно есть, - Фэй почти с ненавистью уставилась в безмятежное лицо миссис О'Доннован. - Особенно если их кто-нибудь испек... я имею в виду, кроме меня.

Что-то было не так. Она обернулась к Линде, и по ее спине пробежал легкий неприятный холодок. Подруга не подмигнула, не хихикнула украдкой и даже не повела бровью - лицо миссис Вачовски, совершенно непохожее на лицо миссис О'Доннован, почему-то показалось его зеркальным отражением. Линда несла какую-то дичь и выглядела не менее дико. Несмотря на то, что на ней наличествовали все достижения современной цивилизации - от пошитого идеальной машинной строчкой платья до столь же идеально лежащей на губах помады. "Дурацкая шутка", - насупилась Фэй, которая еще принимала происходящее за последствия ироничной фантазии подруги, но которой уже чудилось в воздухе что-то зловещее.

Вероятно, потому, что никто больше на шутку не реагировал. И если миссис О'Доннован еще могла не понять по причине своей недалекости, то вот Пол... Миссис Пристли была уверена, что Пол Вачовски подобного юмора бы не допустил. И уж точно не поддержал бы. И не казался бы таким довольным. Фэй беспомощно обернулась к мужу. "Ты ничего странного не замечаешь?" - хотела спросить она, но осеклась при виде Дейва, протягивающего ей бокал.

- Зачем тебе рецепт, если рядом есть Линда? - нервно хохотнула Фэй, исподволь наблюдая за подругой и почти умоляя ее улыбнуться в ответ на эту обычную их шутку.
"Зачем секрет пирожков миссис О'Доннован, если она рядом живет? Пусть печет на всех, чем ей еще заниматься?"
- Я выгляжу отвратительно, живу еще хуже. Дети болеют от местного воздуха. Все как обычно, не правда ли, Линда?



Степфордские жены

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 570
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.12 04:54. Заголовок: Из зарисовок по моти..


Из зарисовок по мотивам любимых произведений.

Вечные ценности семейства Адамс
Веселая семейка готовится к встрече гостя.

Мортиша Адамс пишет:

 цитата:
Для семейства Адамс утро началось как обычно – то есть к вечеру. Над фамильным кладбищем садилось солнце, освещая кровавыми закатными лучами фигуры, венчающие надгробья, будя такое восхитительное чувство тревоги. Дорогие усопшие – убийцы, палачи, отравители, лежали нестройными рядами, на радость и гордость обитателям старого дома. Легкий ветерок шевелил паутину на стене, в которой подохло целое семейство мух, комаров и ночных бабочек. Это жизнь, кто-то умирает, чтобы дать место другим, кто-то убивает, чтобы освободить место для себя. Семейство Адамсов уважало такие принципы.

- Ах, этот ужасный дом, - прочувствовано вздохнула Мортиша, стоя у окна и любуясь леденящим кровь пейзажем. – Страшный дом. Со скрипящими полами. Ловушками и крысами, со сквозняками и вечной сыростью. Не может быть места лучше него, не так ли, Ларч?
Дворецкий согласно промолчал, он умел поддержать беседу. За это его очень ценили – хороший собеседник в наше время такая редкость!

- И, да, кажется завтрак готов? Позови всех к столу, будь так добр!
Действительно, из кухни доносился умопомрачительный запах белладонны и болотного тимьяна, а так же тихие стоны того, что заняло нынче место на тарелках. Главное преимущество бабушкиной стряпни было в том, что из ее котла появлялись блюда не только сытные, но и юркие. Прежде чем их съесть – их требовалось еще и поймать. Детям нравилось.

Скрипнули старые ступни, повеяло холодом, по коже пробежали мурашки. Даже не оглядываясь, Мортиша Адамс уже зала что это он. Тот, кто был причиной ее мертвенной бледности и бессонных ночей, наполненных криками и скрипом дыбы. Муж и глава семейства, Гомез Адамс.
- Ты напугал меня, mon amoure, - проворковала она. – Сделай это еще раз, прошу тебя!



Гомез Адамс пишет:

 цитата:
Рассвет выдался неспокойным: дядюшка Фестер подкараулил Гомеза у самых дверей покоев и потащил в пыточную, чтобы поделиться очередным бизнес-планом. Идея о переоборудовании подвала в домашний завод по обогащению урана была принята с энтузиазмом: дядюшка Фестер, брызжа слюной, убедительно доказывал, что там, где что-то обогащается, можно обогатиться и самому, Гомез же с умильной болью в сердце думал, что эксперименты помогут детям с пониманием естественных наук в школе. Довольные друг другом, они разошлись, когда ставни были уже давным-давно плотно заперты. Прокравшись в спальню на цыпочках, чтобы не разбудить супругу, Гомез невольно залюбовался: как сладко, не дыша, спала Мортиша на новеньком матрасе из гвоздей! Поцеловав жену в белую шею, он умиротворенно пристроился рядом, и встревоженные летучие мыши прохлопали ему колыбельную.
К вечеру дом ожил. Заспавшегося Гомеза слегка прихлопнуло сложившимся пополам матрасом. Он услышал, как Мортиша принимает серную ванну, вспомнил о сегодняшнем приезде дорогого пятиюродного брата внучатого племянника бабушки и тоже поспешил привести себя в порядок. После бодрящего обжигающего душа он побрызгался одеколоном с жабьим секретом и выбрал костюм в актуальную в любом сезоне арестантскую полоску.
Пробежав по территории поместья, Гомез нашел каждого из родственников, чтобы поприветствовать с новой ночью – всех, кроме Мортиши! Шалунья знала, как он обожает искать ее в лабиринте тайных ходов. Вторя глухому рыку запертого на чердаке балийского тигра, Гомез метался во дворе между нагробий, пока подошедший Ларч не намекнул, выразительно зажмурившись и медленно открыв глаза, что миссис Адамс находится в зале.
- О, cara mia, это французский! – он старательно, тихо крался, но тут же ринулся к супруге, только заслышав ее чудесный замогильный голос, и, схватив изящную ручку Мортиши, принялся осыпать ее мелкими поцелуями от ладони до локтя. – О, эти гибкие, как лианы, ручки! Как ты бледна! Ты видела, как сегодня убийственно цветет белена? Как раз к приезду гостя! Кстати, о госте, – Адамс деловито вытащил из нагрудного кармана пиджака сигару и стал ею помахивать, – в какую кровать его лучше уложить, дубовую или цинковую?



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 571
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.12 17:26. Заголовок: Из одноактных пьес. ..


Из одноактных пьес. Сказка. Разумеется, о вечном.

Принц пишет:

 цитата:

Жил-был в одном небольшом, но опрятном королевстве наследный Принц, единственный и горячо любимый сын мудрого Короля и прекрасной Королевы. С раннего детства Принцу прививали хорошие манеры, учили наукам практическим и теоретическим, объясняли различие между музыкальными знаками и стилями мазка, следили за его здоровьем и осанкой. Принцу, от природы пытливому и восприимчивому, было интересно многое, но с особой страстью он брался за уроки по ратному делу.
Как все мальчишки, Принц с увлечением бродил пальцами по картам с метками былых сражений и представлял, как вырастет и станет великим полководцем, как будет он устрашающе встряхивать мечом на вытянутой руке, усмиряя фыркающего, гарцующего коня. Но Король был человеком миролюбивым, предпочитал иногда идти на уступки воинственным соседям и заплатить золотом из казны, нежели рисковать своими солдатами. Эти принципы он никогда не навязывал сыну, но собственными поступками подавал пример грамотного управления государством: при Короле народ жил счастливо и забыл про распри.
Говорили, что у Короля холодный рассудок, а у подрастающего Принца – горячее сердце. Когда Принц слышал подобные суждения, он не обижался, ведь все его любили, но каждый раз Принц приходил к отцу и спрашивал, отчего ходят такие слухи, пусть и беззлобные, и стоит ли что изменить в себе. И Король отвечал, что нет ничего предосудительного в горячем сердце, главное – то, что оно говорит.
Шли годы, Принц возмужал, повидал немало стран с мирными посольствами отца. Но по-прежнему в глубине души в нем теплилась детская мечта о завоеваниях и открытиях. И, может быть, о спасении чудесной Принцессы. Была пора Принцу жениться.
Король и Королева похлопотали о том, чтобы правители из других королевств прислали портреты своих незамужних дочерей, в результате чего вся длинная галерея замка была завешана портретами красавиц. Принц выделял по несколько часов в день на прогулку по этой зале: с присущей ему галантностью он останавливался у портрета и внимательно читал описание, чем увлекается принцесса, о чем грезит, чего боится – словом, заочно знакомился с претенденткой и невольно прислушивался к своему сердцу. Но сердце молчало или же шептало, что пора на занятие по фехтованию.
Король с Королевой переживали, наблюдая за Принцем, но хотели, чтобы он сам сделал свой выбор. «Просто еще не настало время Встречи с Любовью», – утешали они друг друга.
Однажды после очередных смотрин Принц отправился не на ристалище, а к пруду в придворцовых садах. Неспешно, придерживаясь рукой за сердце, он брел по тропкам и тихо корил себя за неумение быть другим. Опустившись на кованую скамейку у кромки воды, он с грустью посмотрел на спокойную гладь, вдруг нахмурился, рассердился и запустил камешком прямо в сердцевину водоема.



Горячее сердце

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 572
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.12 09:11. Заголовок: Продолжение приключ..


Продолжение приключений золотоискателей в Бразилии. Маркиз Абранчес и Сесил Блаунт сталкиваются с местной фауной и препятствиями нематериальными. Жажда наживы против суеверий.

Тайные тропы в затерянный город

Антонио Да Силвейра пишет:

 цитата:
Более дюжины дней дорога пылила красным, забивала глотку, жарила как на сковородке в обеденное время и подбрасывала неприятности одну за другой.
Их было пятнадцать, - компания крепких мужчин с оружием и снаряжением - вот все, что успели собрать Абранчес и да Силва, когда пришлось срочно выезжать из города.
Когда пришлось ударяться в погоню.
Сначала, о - сначала все выглядело более, чем угрожающе, а азарт пьянил и кружил голову, и всякому казалось, что мероприятие обречено на успех.
Они выехали из пределов Рио стремительной кавалькадой, неизбежные, как смерть; карабины и лассо привьючены, у каждого на поясе длинный и острый нож, а некоторые - одеты как истинные гаучо из сертан - с широкими и богато изукрашенными серебряными наклепками и монетами поясами, болеадорас и платками на шеях. Последние при надобности натягивались на рот и нос.
Антонио скакал среди них, почти неотличимый, с ним были пятеро "своих" людей, каждый из которых вел запасную лошадь, навьюченную необходимым в таком пути скарбом.
В численности и снаряжении было их преимущество.
И в этом же - огромнейший недостаток.
Маркиз, отказавшийся от всех своих светских привычек, подгоняемый холодной яростью, жаждой мести и охотничьим запалом, не давал отряду отдыха.
Но все равно - они отставали.
Силвейра рассчитывал - и вполне резонно, - что несколько новых человек, что забрались бы вглубь Баии, никак не смогли б остаться незамеченными, он взял с собою следопыта, клятвенно обещавшего, что найдет даже прошлогодний след змеи в листве, и он оставил в городе тех, кто позаботился бы о грабителях, буде те вернутся назад.
Несомненно, это увеличивало его долги и уменьшало планируемые прибыли, но выбирать не приходилось.
А на седьмой день с отрядом стали случаться неприятности.
Началось все с банальной диареи, сразившей двух гаучос, решивших присвоить в безымянном городке оставленный без присмотра мешочек с помоньей в тусклых зеленоватых кукурузных листах.
Этих пришлось оставить в доме у загоревшего и ссохшегося от жары фазендейро, в ближайшем доме, что встретился им через почти день пути. Силвейра хорошо запомнил их лица в полутьме веранды - бледные и измученные, эти люди уже не могли держаться в седле.
На следующее утро в отряде пала лошадь. Еще не наступил вечер, как захромало еще две, а тот самый героический следопыт, что бил себя кулаком в грудь пока они были за стенами города, стал вечерами говорить о каре божьей и что Антонио да Силвейре сопутствует беда.
Проблему Абранчес решил быстро и крепко, но осадок все равно остался.
И когда после городка Формозы (туда были отправлены только четверо бандейрантов за водой, провиантом, проводником и новостями), неприятности начали снова, маркиз, обычно спокойный, сделался угрюм, зол и скор на расправу.
Лес встретил их зноем и ливнями, они попеременно сменяли друг друга, оставляя после себя головную боль, влажные одежды и грязь, забиравшуюся лошадям выше бабок.
Вечером 18 октября они разбили лагерь на небольшой поляне над речкой, впадающей в огромную и чернозевную пещеру. И здесь одного из купающихся укусила тонкая красная с белыми и черными полосами змея.
Он вбежал на поляну, споткнулся о толстые древесные ветви, уложенные в каре, развалил их и упал рядом с местом, приготовленным под костер, выкрикивая что-то бессвязное. Лицо его сделалось серым, как пепел.


Сесил Блаунт пишет:

 цитата:
Блаунт гнал воспоминания прочь - липкие, словно паутина, они преследовали его воображение сутками; однажды, не заметив крупного паука, с черным мохнатым тельцем величиной с грецкий орех, он зацепил шляпой сеть, и ощущение чего-то омерзительно-влажного, опутавшего лицо тонкими белесыми нитями, как клейстером, осталось надолго. К концу недели он похудел, загорел – на фоне бронзовых скул ярче выделялись беспокойные глаза, англичанин почти не разговаривал и редко вспоминал о цели поездки, погруженный в свои беспокойные мысли. Адриана приходила к нему во сне, смеялась, запрокидывая голову, приманивала, блестя глазами, прикладывала тонкий палец к розовым губам – он тянулся к ней, силуэт ее расплывался в невидимом мареве. Сесил делал шаг вперед и проваливался в пропасть, падал, беспомощно цепляясь руками за пустоту, беззвучно кричал, вздрагивал и просыпался.
Джонс, сопровождавший хозяина, напротив, стал многословен и шумен; не рискуя напоминать мистеру Сесилу о гибели сеньориты ди Алмейда, он непрерывно возмущался новому сумасбродству господина и несколько раз кряду вздыхал о доброй Англии с ее неброскими спокойными пейзажами и благами цивилизации. Хозяин многозначительно потянулся к заряженному пистолету, с которым не расставался даже ночью, кладя под свернутое валиком одеяло, Джонс булькнул и замолчал. К концу недели верный Санчо молча страдал от ожогов и оброс рыжей шерстью, одну ночь его сильно лихорадило, однако даже в беспамятстве слуга бормотал что-то неразборчивое, требовал от гаучо закипятить в котелке на костре воду и принести хозяину бритву. К утру лихорадка прошла, и отряд двинулся дальше, оставив недалеко от Формозы еще двоих, скорбных животом. Блаунт, морщась, посмотрел на скрюченные бледные тела ходивших под себя кровью, недавно крепких и сильных мужчин, и отвернулся.
Они ехали вторую неделю, и по мрачному лицу Абранчеса англичанин угадывал, что тот чувствует конкурентов, как чувствует запах человека хищник в прерии. Невидимые и неслышные, соперники опережали их на день пути, и, хотя небольшой отряд маркиза делал остановки для отдыха лишь тогда, когда люди начинали задыхаться и кашлять, хватая сухой воздух запекшимися губами, как рыбы, выброшенные на берег, крупы лошадей лоснились от влаги и на губах их закипала клейкая пена, ощущения близости идущего впереди отряда не возникало.
Отряд Да Силвейры терял людей, к счастью, Блаунт, поглощенный собственными мрачными мыслями, не слышал суеверных шепотков за спиной, какие преследовали маркиза, половину слов гаучо он не понимал, они говорили на странной смеси португальского и местных наречий, певучих, как пассаты. Днем ветер посвистывал в ушах, вплетая свои ноты в высокую осоку по краю обмелевших водоемов, на жидкие озерца воды в обрамлении красных глинистых берегов жадно набрасывались лошади, к вечеру от усталости припадавшие на передние ноги. К концу недели поредевший отряд добрался до леса, люди бросились купаться в реку, с головой погружаясь в темную воду, Сесил помог собрать сухие ветки для костра - монотонная работа и заунывный треск цикад отвлекали его - и прилег на шерстяное одеяло, выбрав место недалеко от будущего костра; крики ужаленного донеслись до Блаунта как сквозь вату, он вздрогнул, очнувшись от полузабытья, и уставился на скулящего на одной тоскливой ноте мутными глазами. Укус пришелся в область бедра, кожа вокруг укуса на глазах темнела, расползаясь по периметру багровым синяком, белое как полотно лицо несчастного покрылось бисерными каплями пота. Вид чужих мучений не трогал его, но сбежавшиеся к кострищу люди обступили пострадавшего плотным кольцом, вопли ужаса перемежались забористой португальской руганью и проклятиями; Блаунт поднялся с расстеленного одеяла и подошел ближе.
- Он умрет, если не… – утвердительно пробормотал англичанин, оглядываясь на сбежавшихся на крики людей, - когда-то в Иберии капрала нашего полка укусила гадюка, один из местных высосал из ранки яд, бедняга остался жить.



Золотая лихорадка

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 574
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.07.12 14:31. Заголовок: В ветку по мотивам к..


В ветку по мотивам космовестерна «Светлячок» на замену требуются Саймон Тэм и его сестра Ривер Тэм. Обоим участникам необходимо будет продолжить один эпизод - Как правильно спасать принцессу. Firefly - эпизод 3 , кроме того, Ривер может продолжить игру в кости с непредсказуемым финалом - Святые из Бэйликса. Firefly - эпизод 2.
Требования к претендентам – грамотность, стилистическая адекватность, знание канона.
Прием по пробному посту, который (при положительном решении) станет продолжением текущего эпизода.
Стучать в ЛС или на форум в тему Вопросы и ответы.


____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 576
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.12 15:58. Заголовок: Из одноактных пьес. ..


Из одноактных пьес. Эпоха битников. On the Road to Woodstock.

Билли Джей Морриган пишет:

 цитата:
Мужчина стоял на автобусной остановке на въезде в небольшой городок, такой компактный и захолустный, что все мирно спящее казалось мертвым, а на оставшейся позади приветственной вывеске «Коулвилль» струи дождя норовили слизать последние буквы. Впрочем, мужчина не замирал надолго на одном месте: он постоянно передвигался, перепрыгивал с ноги на ногу, размахивал руками, задирал голову вверх, посматривая на прохудившуюся крышу остановки, и дергал плечами, прижимая воротник рубашки к шее. Иногда мужчина выбегал на середину темной скользкой дороги и исполнял нечто вроде ритуального танца. Это Билли Джей Морриган, безработный белый американец двадцати шести лет отроду, отчаянный парень и «настоящий урод», по мнению его последней подружки Аннет, и он ждет попутку.
Автомобили, как назло, не двигались ни в одну сторону. Около одиннадцати вечера, когда Билли выкинули из машины, редкие авто еще проносились по трассе, стремительно, явно боясь застрять на ночь в подобной глуши. За пару добрых миль, что он прошагал по обочине до остановки, ни одна душа не остановилась на характерный жест. «Эй-эй-эй!», − улюлюкал Морриган вслед грузной фуре, обдавшей его дымом грязного воздуха. «Хэй, Вудсток!», − насмешливо кричал он скучному «Ford Torino». С сотню ярдов Билли бежал за горланящим песни грузовиком, битком набитым молодежью: ветер долго носил обрывки извинений.
«Бум-бара-бум», − философски изрек Морриган, бросая свой небольшой дорожный рюкзак на скамью, и принялся ждать. «Да-дум», − задумчиво добавил он несколькими минутами спустя, когда по кровле, по земле, по его макушке забарабанили первые капли намечающегося ливня.
Около часу ночи по внутреннему ощущению Билли, он попробовал примоститься на узкой лавке, но из затеи ничего не вышло. Вода с неба лила так, что можно было захлебнуться. Поворчав на местные власти, власти Юты и на самого Президента, Морриган принялся скакать на остановке, призывая хоть какую-нибудь попутку.
Вдалеке заблестели приглушенные дождем фары, и к звукам природы добавились басовые ноты мотора. Джей издал победный клич, схватил за толстую лямку свой рюкзак и ринулся навстречу автомобилю. Он бежал, и ему казалось, что он опережает дождь.
- Эй, чувак! − радостно кричал ослепленный Морриган. Водитель сливался с рулем в нечеткий силуэт, и это его безумно смешило.
- Чувак, подбрось, а? − машине пришлось затормозить, и Билли Джей несильно стукнул по капоту, пробежался по нему пальцами и, склонившись к окошку у пассажирского места, закричал первым, чтобы перебить возможные негодования.
- Хотя бы вывези из этой чертовой Юты, а? Сил моих больше нет здесь торчать! − он проорал, повернув голову к остановке, и пригрозил той кулаком.

Джеймс Стерн пишет:

 цитата:
Со вчерашнего дня все шло вкривь и вкось. А чего еще ожидать, если ты собственноручно устраиваешь себе приключение? Но это теперь Джим был знаком с нехитрой премудростью, а вчера он был уверен, что любая авантюра весела и забавна, как цветная картинка в детской книжке. На первой странице ты оставляешь записку родителям и сваливаешь на новеньком Chevrolet Nomad, на второй - выкатываешься из солнечного Сан-Франциско, далее - сплошные приятности путешествия, в конце - въезд на фестиваль, непременно под приветственные возгласы и соло на ударных. Может быть, соло на ударных и будет, но до него надо еще доехать.

В первый раз Джим почувствовал себя идиотом, когда постучался к Билли, с трудом найдя занимаемую тем в дебрях Ричмонда каморку. Билли был приятелем, кумиром, заместителем никогда не существовавшего старшего брата и вдохновителем. Это он предложил проехаться на Вудсток. Как оказалось, для того, чтобы этого не делать. Билли любил всех кидать. К Джиму это до вчерашнего дня не относилось. Теперь относится. Так бывает...

Второй раз случился всего пятью минутами позже первого. Джим решил вернуться домой. Ехать в Бетел в одиночку - это не так здорово, как вдвоем. Он бы вернулся, если бы не вспомнил о записке. Он наклеил ее прямо на зеркало в гостиной. "Вудсток все-таки ждет. За машину не беспокойтесь. Она со мной". Дурацкая шутка, если подумать. Записку несомненно нашли. Путь назад был закрыт. Так тоже бывает...

Джим ехал вчера целый день и половину ночи, потом отсыпался часов двенадцать в каком-то дешевом мотеле на границе с Невадой. Теперь было поздно и лил дождь, он устал, но по какому-то упрямству продолжал гнать вперед. Хотелось быстрее доехать. Одиночество в пути было невыносимым. Он даже брал попутчиков, но каждый последующий оказывался ненормальнее предыдущего. Последний, мормон, возомнивший себя проповедником и отказывавшийся понимать предупреждения, был ссажен прямо посреди скалисто-песчаного пейзажа. В зеркало заднего вида Джим еще долго видел его облаченную в бежевый костюм фигуру, красиво контрастировавшую с желто-синим фоном. Угрызений совести он не испытывал.

В голове начало неприятно шуметь, усталость брала свое. Заунывная надпись "Коулвилль" показалась подарком судьбы. Он искал глазами какие-нибудь знаки, обещающие еду и постель, и чуть не прозевал бросившегося под колеса мужчину.

- Понятное желание, - сон сняло как рукой; Джим колебался недолго, только, вспомнив попутчиков, осведомился. - Я тебя возьму, если ты обещаешь, что ты не проповедник, не бывший алкоголик, не школьный учитель и не... этого достаточно, потому что на безумную старушку ты точно не тянешь.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 578
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.07.12 20:17. Заголовок: Новый квест на "..


Новый квест на "Манжетах". Катастрофически внезапно. Эпидемия смертельного вируса, лабораторные эксперименты in vivo, и вампир в качестве подопытного кролика.

Июль 2062 года.
Польша. Варшава. Район Южной Праги.

По польской столице прокатилась волна громких и загадочных убийств. Сегодня утром нашли пятый труп обескровленной молодой девушки. В народе серийного убийцу уже прозвали "пражским вампиром", ведь все тела были найдены исключительно в этом районе. Никаких зацепок. Преступник был аккуратен и методичен, вводя в ступор своей точностью.


Агнешка Домбровская пишет:

 цитата:
Вздрогнула. Опять обернулась. Позади стоял мужчина средних лет, смущённо улыбался. Симпатичный. Черты лица правильные, кожа светлая, про таких бабушка говорила «породистый». В глубине зелёных глаз мелькнуло какое-то едва уловимое недоверие, но напряжение пропало быстро, словно его вовсе и не было. Агнешка расплылась в дежурной, даже натренированной улыбке, благо два года работы на метеоканале научили искренне улыбаться даже при самом паршивом настроении. Но безусловно было приятно. Агнешку Домбровскую не часто узнавали на улицах, даже стоит сказать, что почти не узнавали. Криминальную рубрику смотрят ежедневно, а вот тележурналистов не запоминают. А он запомнил.
- Да мы уже закончили. – женщина вернула Игнату бутылку. Оператор расплылся в ехидной улыбке, наблюдая как Агнешка купалась в лучах славы, да, она была тщеславна. Даже когда поступала на журфак, лелеяла надежду на то, что когда-нибудь станет известным на всю Польшу тележурналистом. Той, кого будут посылать в горячие точки, освещать самые важные события в мире политики. Она будет нести людям свет истины, рассказывать о том, что происходит вокруг на самом деле… Примерно что-то такое она писала в сочинении при поступлении в институт. В восемнадцать подобный лепет кажется чертовски важным. В тридцать – глупым идеализмом. Она не стала великим репортёром. И вряд ли станет. Но работа увлекала. А она её любила. Ради неё только и жила.
- А вы внимательный. Не каждый запомнит репортёра криминальной хроники, мы, как правило, на одно лицо и сообщаем не самые приятные новости. – Агнешка вздохнула и достала из сумки ручку. Домбровская не стала говорить о том, что добрую половину криминальных сюжетов на ТVР готовит именно она. Как-то не скромно. Но, не смотря на страшную загруженность и фантомную возможность получить «повышение» и доступ к более серьёзным рубрикам, на улицах узнавали мало. А ведь обидно. Ей хотелось признания.
- Вам где расписаться? – она щёлкнула ручкой. Улыбнулась.



Витольд Дваржецкий пишет:

 цитата:
- Где расписаться? – Витаут рассеянно улыбнулся.
В его годы получение удовольствия – процесс не из легких. Всегда в настоящем времени. Что-то сродни переливанию крови: ожидание приятнее последствий. Не потому, что могут не сойтись. Потому что могут не встретиться. Эта девочка давно нравилась Дваржецкому. Нравилась своей непосредственностью, нравилась нетривиальным подходом к делу. И голос у нее был приятный. Не считая фигуры.
Когда тебе почти семь сотен лет – ты помнишь не только имена репортеров криминальной хроники, ты помнишь каждую трещину в асфальте. И совсем смешные вещи вроде пожизненной брони в ресторане.
Улица пахла кровью.
Девушка пахла молодостью.
Маслом и бензином смердел асфальт.
Варшава – красивый город.
Люди – меркантильные.
Горячий кофе и что-то с корицей на десерт.
У Агнешки была улыбка. Экранная.
Попробовать бы на вкус.
- У меня отличная память и я не делю новости на хорошие и плохие. Дьявол! Могу я пригласить вас в ресторан? Распишитесь на салфетке… Жаль ручки и блокнота нет. Печальные обстоятельства.
Витольд улыбнулся. Не разжимая губ.
Вечная жизнь – тоже бывает короткой.



Убийца из Южной Праги. Ковенант. Эпизод 1.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 579
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.07.12 17:52. Заголовок: Продолжение вампирск..


Продолжение вампирской саги.

Время и место действия: июль 2062 года, Варшава, воеводская инфекционная больница на улице Вольской, хоспис для тяжелобольных в терминальной стадии САТ.
Действующие лица: Адам Кислевский, 43 года, д.м.н., ординатор.
Мартин Новацки, 26 лет, охотник на вампиров.
Дополнительно: лабораторные эксперименты Адама Кислевского с сывороткой крови и образцами костного мозга больных четвертой (терминальной) стадией САТ в очередной раз потерпели фиаско. Опыты in vitro не приблизили ученого к созданию вакцины против вируса синдрома аплазии Т-лимфоцитов.


Адам Кислевский пишет:

 цитата:
- Вы хотите уйти? – лоб доктора прочертила продольная складка, - я вас не держу. Но я вам посоветовал бы остаться, и выслушать меня. Это единственный совет, который я могу вам дать. Бесплатно, - Адам скупо улыбнулся. Нет, он не приглашал Мартина реагировать на шутку. Шутить с родственником умирающей в хосписе все равно что шутить на гражданской панихиде. Но стремление Новацкого советовать врачу, как себя вести, его... позабавило.
Палец машинально утопил кнопку селектора:
- Беата, два чая с сахаром.
Невидимая секретарша мурлыкнула и отключилась. Ученый откинулся на спину кресла, прикрыл глаза. Дорогое кресло-трансформер, принимающее форму тела, убаюкивало, он с усилием наклонился вперед и несколько секунд таращился в пустую стену – пластик под цвет зеленоватого коринфского мрамора поплыл перед глазами, обволакивая голову клочьями тумана.
- Простите... я трое суток не спал, - Адам отвернулся, вытащил из верхнего ящика стола шприц-тюбик с кофеином, привычно закатал рукав несвежей сорочки. Электронный дозатор отмерил дозу антисептика, смачивая кожу. Одежда источала терпкий запах усталости.
Использованный шприц швырнул в одноразовую емкость-утилизатор, не глядя. Шестой за последние сутки.
- Еще раз извините, - в голове постукивали злые молоточки, - я должен объясниться. Извольте.
Старомодное «извольте» напомнило о Кшиштофе. Любимое словечко. Кшиштоф умер полгода назад, Отек мозга. Парамиксовирусный менингоэнцефалит на фоне тотального иммунодефицита.
Дверь неслышно открылась – вошла Беата с подносом и двумя дымящимися пластиковыми чашками, расставила приборы на разные концы стола, скользнула равнодушным взглядом по посетителю, и так же тихо исчезла из кабинета.
Кислевский прихлебывал горячий чай, и разглядывал сидящего на продавленном диване охотника.
- Вашей сестре действительно плохо, пан Новацки. Но до недавнего времени она была вменяема и полностью отвечала за то, что говорила, - он пожевал губами, обращая внимание на лежащие на столешнице руки Мартина – изящная, как у Кристины, кисть, крепкие пальцы, короткие ногти без маникюра. - Вы знаете, почему мы бессильны против этого вируса? Человеческий организм не в состоянии синтезировать антитела к нему, вирус поражает наиболее активные клетки, способные в норме к быстрой пролиферации – и, как следствие, к скорой гибели. Лабораторные эксперименты ничего не дали. Эти антитела нельзя получить в пробирке, - голос его упал до торопливого шепота, зрачки расширились рефлекторно, как перед прыжком в холодную воду, - но можно попытаться сделать это в эксперименте на живом организме, способном... к сопротивлению любому внешнему воздействию. На бессмертном организме.



Мартин Новацки пишет:

 цитата:
Уйти было бы самым разумным, что он мог сделать. Мартин был уверен, что сейчас он должен встать, вежливо попрощаться и покинуть кабинет. Потому что так поступил бы любой нормальный человек. Так поступил бы сам Мартин четыре года назад, и вдобавок, после беседы зашел бы к главному врачу и посоветовал отправить доктора Кислевского в отпуск. Потому что доверять жизнь сестры человеку, который принимает бред больного за чистую монету, не стоило.
«А если»… - Мартин прикрыл веки и нарочито расслабился, стараясь ничем не выдать своих мыслей. «Если он не верит, а знает? Сам вампир?» Маловероятно, он бы все равно почувствовал. Сестра сказала о его способности узнавать вампиров среди обычных людей наобум, но угадала точно. От живых мертвецов несло гнилым виноградом и ложью. От Кислевского – безобидной усталостью и чужой смертью. «Слуга?» Вот это было возможным. « Не добровольно, под гипнозом. Стоит проверить.»
Как-то давно, еще в детстве, он увлекался классикой. Со временем интерес сошел на нет, но в память намертво врезалась фраза из одной повести: «Абсолютная паранойя – абсолютная осторожность». Мартин считал, что она вполне оправдывает то, что он собрался сделать.
- Спасибо, - скупо кивнул он рыженькой секретарше. Та снова проигнорировала его – то ли ушла в свой недосягаемый мир, то ли привыкла относиться к посетителям, как к мебели. Ей бы в приемной мэра сидеть. Или серпентарии.
- То есть вы хотите поставить эксперимент на вампире, - заключил Новацки из того немного, что он понял в объяснениях врача. Соединил про себя воспроизведение записи, необычный вызов и пространную лекцию – все сходилось. Безумец? Конечно. Одержимый? Это предстояло проверить.
Мартин потянулся за своей чашкой и тут же обжег пальцы о пластмассу. У него дома были керамические, старые, сейчас такую посуду не выпускали, отдавая дань прежде всего практичности и сроку службы. Новацки отхлебнул немного, чай оказался противным, приторно-сладким, то ли секретарша постаралась, то ли они все здесь жили на сахарозе и кофеине. Впрочем, пить эту бурду он не собирался.
- Причем здесь я? Вы… - он поднялся с дивана и подошел ближе к врачу. – О, черт, извините, - рука, как будто случайно, дернулась. Часть напитка выплеснулась на его пальцы, а стаканчик с остатками чая полетел в собеседника. – Сильно обжег? – судя по тому, как покраснела тыльная сторона его руки, доктору тоже должно было достаться.
Мартину несколько раз попадались люди, которых гипнотизировал вампир. Кислевский не был на них похож, напротив, сомнамбулу он напоминал меньше всего. Но ему могли внушить нужную модель поведения, а как он отреагирует на внештатную ситуацию? Охотник напрягся, готовясь, в случае странного поведения врача атаковать первым.



Media et remedia. Ковенант. Эпизод 2

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 581
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.07.12 13:16. Заголовок: В тематическую ветку..


В тематическую ветку на кросс-форум Записки на манжетах требуется... да, вампир. Предполагается отыграть ориентировочно два-четыре эпизода в коротком квесте. Суть квеста – недалекое будущее, на Земле появился новый смертельный вирус, лекарства против которого пока нет. Лабораторные опыты результата не дали. Ученый, сотрудник хосписа для умирающих пациентов, узнает о существовании вампиров и предлагает охотнику доставить ему «материал» для рискованного лабораторного эксперимента – получении антител к вирусу in vivo, то есть на живом вампирском организме.
Отыгранный эпизод – беседа доктора и охотника – Media et remedia. Ковенант. Эпизод 2
Начатый эпизод (который возможно продолжить или стартовать заново, по желанию игрока) - Убийца из Южной Праги. Ковенант. Эпизод 1.
Предпочтительнее стартовать заново, конечно.
Сюжетные обсуждения, с которыми желательно ознакомиться (там же можно задавать вопросы) - здесь.
Требования к игроку - грамотность, стилистическая адекватность. От вас потребуется пробный пост по теме, который затем пойдет в игру.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 582
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.12 13:56. Заголовок: Из одноактных пьес. ..


Из одноактных пьес. Зарисовки по мотивам рассказа Говарда Лавкрафта «Наследство Пибоди».

 цитата:

Потеряв все после биржевого краха 1873 года, Эзаф Пибоди оказывается не у дел. Деньги обесцениваются, и если бы не наследство, доставшееся от его прадеда, Джедедии Пибоди, семье пришлось бы худо. Но оказалось, что дом и деньги – это далеко не все, что завещал старик.



Джошуа Пибоди пишет:

 цитата:
Несколько параллельных царапин на кисти – как если бы руку поцарапало животное. В доме не было животных, кошек отец не терпел, собак не держал, поскольку охотой не увлекался. Взгляд сына торопливо скользнул по отметинам – совсем свежим, если судить по тончайшей бурой корочке, пока отец неловко натягивал на запястье закатавшийся вверх рукав несвежей сорочки. Молчание становилось все более натянутым, Джошуа не знал, о чем спросить. Три года не виделись, а сказать друг другу нечего.
«Не удивительно, - возразил он сам себе мысленно, - если бы виделись каждый месяц, тем для бесед нашлось бы значительно больше».
Чтобы избавиться от почти физически ощутимой неловкости, он порывисто схватился за предлагаемую соломинку, преувеличенно бодро заговорил, поспешно нанизывая на порванную нить разговора новые бусины:
- Разумеется, проголодался. Для обеда рановато, для завтрака слишком поздно, но... в виде исключения... – пока говорил, проглатывая слова, отметил с облегчением, что действительно проголодался; поздний завтрак давал отсрочку и позволял собраться с мыслями.
Собираясь в дорогу, Пибоди-младший не ожидал встретить в имении заметных признаков запустения и медленно надвигающегося краха, сейчас они казались ему слишком явными, чтобы возможно было не обратить на них внимания – от темных от старости, скрипучих дубовых дверей с заржавленными петлями, поросшего зеленым мхом фундамента, серого паркета с отпечатками чьих-то грязных сапог (слуги не потрудились убрать их) - до отца в криво сидящей домашней куртке, босого, растрепанного, и - так же, как он, растерянного и смущенного. Предстоящий разговор, и ранее вызывавший неопределенное беспокойство, сейчас казался еще менее возможным, сообщать о своем решении не возвращаться домой в то время, как дом столь очевидно нуждается в новом хозяине...
Джошуа Пибоди поежился, подхватил с пола саквояж, стараясь не смотреть на бледные отцовские ноги с длинными пальцами и сиреневыми ногтями.
- Я поднимусь в свою спальню, переоденусь и спущусь через полчаса, - поспешил сообщить он, взбежал по лестнице, не оглядываясь, и с явным облегчением запер за собой дверь.
В комнате, памятной с детства, ничего не изменилось. Узкая кровать, письменный стол, стул, комод и гардероб. Довольно спартанская обстановка, на которой настоял сам Джош, узнав от приятеля, что подобная меблировка практикуется в знаменитом британском Итоне. Комната была убрана и недавно проветривалась – запах сырости в ней был значительно слабее, чем в холле и на лестнице, но ощущение неуместности всего происходящего не покидало его. Пибоди начал методично разбирать вещи, выкладывая их из саквояжа на полки гардероба, бросил на кровать кожаный несессер с серебряными инструментами для маникюра и бритвенным прибором, погладил темно-вишневое дерево переносного хьюмидора. Привычные вещи успокаивали, приводя в порядок расшалившееся воображение. Возможно, не все так печально. Он приехал раньше, его не ждали, не успели подготовиться... Ополоснув лицо и переодевшись, молодой человек уже через полчаса готов был спуститься вниз, но еще не менее двадцати минут просидел на кровати, рассматривая осколки солнечного света на полу и прислушиваясь к странным звукам снаружи – словно кто-то ходил и вздыхал – или на чердаке, или...
Джошуа Пибоди рывком распахнул дверь в коридор. Там было пусто и тихо, как в семейном склепе, но показалось, что за угол метнулось какое-то животное – то ли черный кот, то ли крупная крыса



Эзаф Пибоди пишет:

 цитата:
Сын все не шел, и Эзаф, собрав нехитрый завтрак из кукурузных лепешек и солонины, расположился в обеденной в одиночестве. Скудная еда странно смотрелась на старинном ореховом столе, но он не умел готовить – разве что в бытность юношей. Потом все хозяйские хлопоты взяли на себя жена, экономка и ватага слуг. Мало кому так везло во всех сферах жизни, словно госпожа удача не только сама стучалась в его дверь, а сутками напролет простаивала под окнами, поджидая сына небогатого фермера. Железнодорожный бум поднял благосостояние семьи настолько, как не мечтали все его предки разом. Иногда Пибоди, который был человеком, в общем-то, не суеверным и рассудительным, овладевала тревога. Он верил, что каждому Создатель отмеряет в равной доли радость и горе, и ждал, когда наступит черед платить по счетам. Иногда просыпался ночью от тянущего страха в груди. А жена, которая выросла в семье обеспеченного горожанина и столь же удачно вышла замуж, его не понимала. Да и как? Что она, что их дети, благодаря его редкому везению, никогда не знали нужды.
Сейчас, по утрам глядя в зеркало, Эзаф понимал, что судьба – самый безжалостный в мире ростовщик – берет свой долг с процентами. Молодость? В прах. Дело всей его жизни? В дым. Семья? А из семьи и остались-то они двое, ни пойми кто друг другу. Отец и сын, а все равно как чужие, и сказать-то в беседе что-то небанальное, нужное уже не смогут. «Как ты?», «Голоден?» - отговорки незнакомцев.
Эзафа Пибоди на пятом десятке не назовешь полным сил. Но Роуз, его единственная служанка и компаньон в последние три года, неприятно удивилась бы, увидев сгорбленную фигуру мужчины на стуле. Она думала, что мистер Пибоди не способен сутулиться, уставать или впадать в отчаянье. Также девушка знала, что он не терпит животных: Роуз однажды принесла в поместье свою собаку, и чуть было не лишилась работы. Поэтому она бы непременно спросила, отчего мужчина позволяет коту запрыгивать на стол и тереться о свои руки. Может быть, даже разозлилась.
Эзаф не прогонял животное, его смутило и немного напугало это выражение привязанности. И вообще, на кой черт кот его преследует?
Бэлор потянулся к его ранам, зализывая их, словно собака синяки любимого мальчишки-хозяина. Там, где проходил его шершавый, похожий на истертую наждачную бумагу, язык, краснота спадала и рваная царапина превращалась в тонкую красную нить.
Сии дьявольские порождения питаются кровью своих хозяев.
Откуда эта фраза? Молот ведьм? Может да, может и нет.
Когда Бэлор ненасытной пиявкой потянулся к следующей царапине, Эзаф схватил кухонный нож, которым раньше резал мясо, и вспорол подбрюшину кота. Затаил дыхание, надеясь увидеть, как тварь забьется, от боли и шока вцепится в его руки или лицо. Завтрак испорчен – потеки крови не украсят стол, да и сын сочтет его сумасшедшим. И Эзаф думал, оно не так уж далеко от истины.

- Джош, тебе придется поторопиться, - Пибоди оделся в воскресный костюм, и теперь спокойно курил трубку. На сына он не смотрел. – Через десять минут прибудет экипаж, - погладил Бэлора, который свернулся уютным калачиком на его коленях. – О делах поговорим по дороге на службу.



Antiquo more*

* По старинному обычаю.

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 583
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.07.12 18:44. Заголовок: Продолжение герметич..


Продолжение герметического детектива.
Праздничный обед. Плевки ядом на меткость.

Charity begins at home. - Милосердие начинается у себя дома.

Roger Smith пишет:

 цитата:
Приближения весны не чувствовалось: к вечеру парковые дорожки окончательно замело, деревья скрючились от мороза, а по углам окон поползли тонкие узоры. Казалось, меланхоличное падение снега никогда не прекратится, словно кто-то сверху присыпал землю из неисчерпаемых запасов.
Кухарки ворчали, «какой именинник, такая и погода», но продолжали деловито греметь посудой, отмахиваться от горячего пара, обмениваться слухами и предположениями о вечерних туалетах дам, называя последних змеями, что присосались к мужчинам семейства. С любовью готовили только для маленькой Лиззи, свежее печенье на ночь.
Прислуга спешно перемещалась по первому этажу, наводя порядок и готовя комнаты к торжественным мероприятиям, и практически бегала внизу, на цокольном этаже. Паника была искусственно вызвана желанием выслужиться перед «старым маразматиком» и страхом, что праздничные приготовления не устроят миссис Кавендиш. Прачка убежденно доказывала горничной, что Роджер отчитывается именно перед леди Эстер.
Удивительным образом светлая, большая столовая приобрела мрачный вид. Несколько перенесенных из оранжереи черных орхидей украсили залу; мелкие кремовые розочки в широких вазонах пожелтели на их фоне и стали походить на бумажные муляжи; начищенное серебро зловеще блестело; хрупкий фамильный фарфор грозил иллюзией разлететься в легкую пыль. Белый цвет сладковато и траурно благоухал начинающими увядать цветами.
На буфетных полках и столиках были расставлены конфетницы, наполненные драже, цукатами, тянучками, карамелью и трюфелями. На видном месте красовался подарок мистера Ричарда Кавендиша – откупоренная бутылка дорогого коньяка многолетней выдержки, кокетливо украшенная алым бантом.
Главное место за столом отводилось, естественно, виновнику торжества; на высокий жесткий стул для большего комфорта были заботливо выложены маленькие подушки. По правую руку от баронета должен был сидеть наследник Блэкберн-холла, мистер Джон Кавендиш. Место рядом с ним предназначалось для его тетушки Эстер, которой также предстояло терпеть соседство с мистером Эрли. Левую сторону занимали, соответственно, Кэролайн, Ричард и Элинор Кавендиш.
Из гостиной доносились приглушенные звуки музыки. Кто-то заботливо менял пластинки. Чаще других играла «It's Time To Say Goodnight».
Гости не торопились спускаться: герой вечера был знатный мизантроп.



Убийство в Блэкберн-холле

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 585
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.12 14:21. Заголовок: Продолжение фантазии..


Продолжение фантазии-антиутопии по мотивам романа Айры Левина.

Practice makes perfect, part 4
Просветительская миссия Пола Вачовски.

Дэйв Пристли пишет:

 цитата:
Дэйв молчал.
Мысли толкались, обгоняя одна другую, однако увиденное, сколь бы ни казалось диким и абсурдным по сути, уже начинало укладываться в определенную схему.
Отправная точка ему не нравилась. Оставалось определиться – что ответить Полу.
Молчание становилось навязчивым.
- Это… невероятно, - сказал он наконец.
Невероятно – спокойным тоном рассуждать о бесцеремонном вторжении в частную жизнь людей, как о варианте нормы, невероятно - не видеть ничего дурного в подглядывании в замочную скважину, пеняя при этом лишь на «несовершенство» техники.
Пол Вачовски, занудливый и немного нелепый в своем самоуверенном педантизме – как же Пристли ошибался на его счет!
Дэйв покрутил головой, словно ему стал тесен ворот сорочки. Какие бы сюрпризы ни готовил ему главный инженер «БиоНикса» - он уже знал, особым чутьем журналиста, что не отступит ни на йоту. Пока не поймет все до конца.
Подыграть психопату? Подыграем.
Главное - не переиграть.
- Меня… нас… тоже вписали в карту наблюдения? – спросил с подчеркнуто-ироническим интересом, наклоняясь над списком улиц Степфорда и выхватывая нужное название, - ты позволишь?
Он нашел рабочее место, помеченное лаконичной металлической табличкой с гравировкой «Мэйпл-стрит», отыскал нужный номер – и вдавил в панель кнопку, не дожидаясь разрешения Пола.
«… - мы почти не разговариваем уже вторую неделю, и спим раздельно! – выговаривала Фэй невидимой собеседнице. Скорее всего, она звонила Джинни, нью-йоркской подружке-фотографу, с которой не прекращала общение еще с колледжа – даже искаженный передачей, ее голос он узнал сразу; болезненно защемило в желудке, - я не знаю, о чем он думал, когда…»
Пристли торопливо отключил трансляцию, ощущая себя вымаранным в грязи, хотелось вымыть руки, ставшие в одну секунду влажными и липкими – он почувствовал себя подростком, подглядывающим за старшей сестрой в душе.
Чего действительно хотелось – съездить Полу по физиономии, не жалея, так, чтобы тот пропахал самоуверенным холеным лицом приборную панель отдела контроля этого гребаного «БиоНикса».
- Это действительно слишком невероятно. Техническая оснащенность… я не представлял, что такое вообще возможно, - сейчас Дэйв старался, чтобы голос его звучал спокойно – без нотки обвинения - только обоснованный прагматичный (и профессиональный) интерес, - жители не знают, что за ними… ведется наблюдение, верно, Пол?

Пол Вачовски пишет:

 цитата:
Пол снисходительно улыбнулся желанию экскурсанта тут же попробовать механизм в деле: природное любопытство может принести положительные результаты в научной сфере и усугубить положение в сфере журналистики и общественных отношений. Следовать примеру – отличная тенденция. К тому же самостоятельное открытие снижает шоковый эффект.
- Безусловно, – подтвердил Вачовски с усталой терпеливостью преподавателя, который отвечает на уводящие в сторону вопросы от своего любимчика в классе. – Данная информация содержится в договоре аренды и в соглашении «Об условиях комфортного проживания в Степфорде». Ты его еще не подписывал. Сначала четырехмесячный испытательный срок. Впрочем, как видишь, я уже предложил Совету Директоров несколько ускорить процесс адаптации.
Он улыбнулся своим мыслям и не стал добавлять, что Мужская Ассоциация, Администрация, Совет Директоров – суть одни и те же люди, чтобы лишний раз протестировать аналитические способности Пристли.
- Как ты можешь заметить, наблюдение не ведется круглосуточно. Ночная смена вдвое меньше, кроме того, расширенная эксплуатация завода не ведется в праздничные дни. Мы также уважаем семейные празднества. Около шестидесяти процентов активного трудоспособного населения города занято на предприятии «БиоНикс», остальные представляют обслуживающий персонал той или иной категории. Степфорд нуждается в учителях, докторах и прочих специалистах, которые перед приездом заключают особый договор найма. Собственно говоря, контроль подобного рода, – Вачовски бережно тронул приборную панель, – ведется за двумя группами: за «контрактниками» и…другими объектами моделирования, чье социальное поведение может подвергнуться девиации. Для сотрудников завода, детей и участников программы по…обмену, предусмотрена особая функция.
Он сделал два уверенных шага к стене и набрал код на цифровом табло: в сторону с тихим шуршанием отъехала ширма, открыв карту поселения, мелко прорисованную и испещренную мигающими точками, как оспой. На пятиугольнике, обозначающем здание «БиоНикса», пульсировали несколько огоньков.
- Где-то здесь я, – Пол флегматично стукнул костяшками пальцев у изображения, а затем провел ладонью по шее. – Небольшое хирургическое вмешательство. Помогает установить координаты в пределах зоны действия. При неавторизированном выходе носителя из зоны действия, в нашем случае это пределы города, срабатывает аварийная система. Соглашусь, радиус действия пока не велик, но технология успешно опробована и абсолютно безопасна.



Степфордские жены. Только у нас вы можете получить новую, идеальную жену в обмен на использованную!

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 586
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.12 08:08. Заголовок: К чему может привес..


К чему может привести любопытство исследователя? Чем закончится столкновение с джаффа для тандема военного и ученого? Экшн, внутренние и внешние конфликты и загадки вселенной "Звездных врат".
"Враг внутри нас". Звездные врата. Эпизод 1.
Эван Кросс пишет:

 цитата:
Категоричность и нежелание идти на компромиссы майора не слишком понравились Эвану. Интересно, они теперь вот так будут бегать на каждой планете: тупо собирая пару образцов, которые запланированы, и тут же в страхе возвращаясь на базу? Если да, то Кросс был порядком разочарован. Он ждал от этих путешествий чего-то большего, чего-то такого, что позволило бы ему изучать, по-настоящему изучать другие миры, а не бегать по чужой земле, сломя голову. Вот только делать было нечего, и ученый, поморщившись, пристроился в конце их небольшой процессии.
Идти до Врат было не так уж и далеко, даже с телегой, груженой рудой. Но здесь уже не было столько же всего интересного, как в лесу, где все загадочно шевелилось и шелестело, где можно было ткнуть палкой под дерево и найти там интересную зверушку.
- Кстати, тот зверь, который нас исцарапал, опять появился. Во время боя, - заметил Эван негромко Брэддоку, но ответа дождаться не успел, потому что его уже посылали вперед. И доктор, в очередной раз поморщившись, трусцой направился к Вратам, останавливаясь, чтобы набрать адрес Земли. Остальные пока еще только тянулись к огромному кольцу, а Кросс протянул руку, чтобы выбрать первые координаты, как вдруг Врата издали характерный звук, слишком загадочный, чтобы можно было описать его. И проход открылся, исторгая наружу одного за другим нежданных гостей. В мир, как из прохудившегося ведра хлещет вода, посыпались джаффа. И настроены они были совсем не доброжелательно, во всяком случае первые же из них мигом схватились за оружие.
Эван выстрелил почти не глядя, просто схватил автомат и нажал на курок, и не придумал ничего лучше, чем крикнуть:
- Засада! - хотя, формально говоря, это вряд ли было засадой. А потом несколько энергетических выстрелов ударило прямо рядом с ним, вспахивая землю и заставляя опрокинуться на спину. - Черт! - ученый закопошился, пытаясь отползти в сторону.


Сэм Брэддок пишет:

 цитата:
Раздавшийся за спиной звук открываемых врат в первую секунду показался Брэддоку вполне ожидаемым. Ну, ведь Кросс как раз и должен быть открыть проход. Хотя в душе и шевельнулось удивление, как так быстро успел ученый.
Но раздавшийся крик Кросса о засаде, а потом и звуки выстрелов – дали понять, что врата были открыты вовсе не отсюда, кто-то пришел извне. И этот кто-то был отрядом джаффа.
- Отступаем! Занять оборону! – раздался приказ Пакстона, который первым бросился обратно к лесу, выдав еще один дурацкий приказ.
Отступать было безумием, потому что отступать было просто некуда. Сзади находился такой же противник, как и спереди. И пусть пока он не успел подойти, звуки боя однозначно привлекут его внимание. На что мог рассчитывать майор?! На то, что они будут прятаться по лесу, пока командование ЗВ не пришлет за ними спасателей? Но их миссия планировалась долгосрочной. И ближайший сеанс связи состоится лишь через четыре часа. А следующий еще через четыре. И лишь когда оба они будут пропущены – командование забеспокоится… Да за это время джаффа прочешут окрестные леса раз двадцать.
С точки зрения Брэддока нужно было пользоваться эффектом неожиданности и пробиваться к вратам… Но драгоценные секунды уже были утеряны.
Выстрелив в сторону джаффа, который как раз пытался подстрелить Кросса, оставшегося у наборного устройства в гордом одиночестве – Пакстон даже не подумал прикрыть его отход, Сэм крикнул в рацию:
- Реннер, прикрой меня! – и, перекатившись в земле, пригибаясь, бросился в сторону врат, стреляя на ходу. На особую меткость рассчитывать не приходилось, но по крайней мере, это могло отвлечь джаффа от ученого. – Кросс, отходи!



Космофантастические сюжеты на "Манжетах"

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 587
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.12 18:05. Заголовок: Внезапно. Неигровое...


Внезапно. Неигровое. Матчать - популярно. Временами серьезно, временами - забавно. Но всегда - увлекательно.

Субъективные заметки о романтиках и романтизме.

Калина пишет:

 цитата:
Вообще если попытаться представить наглядно спор романтиков с просветителями, то можно это сделать, процитировав мысли Достоевского по поводу Чернышевского (я знаю, что они жили гораздо позже, мировоззрения живучи). Так вот в «Что делать?» Чернышевский очень последовательно проводит мысль о «разумном эгоизме». Что человек всегда делает то, что ему выгодно. Когда это прочитал Достоевский, то много смеялся. И сказал, что человек НИКОГДА не делает то, что ему ВЫГОДНО. И ВСЕГДА делает то, что ему ХОЧЕТСЯ.

Вот это и есть главное открытие романтиков. Человеком движет не разум, а страсти. Нет, СТРАСТИ. Или даже скорее так – СТРАСТИ.



____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 588
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.08.12 05:49. Заголовок: Продолжение антиутоп..


Продолжение антиутопии по мотивам романа Айры Левина.
Фэй Пристли делает шокирующее открытие. Practice makes perfect, part 5

Фэй Пристли пишет:

 цитата:
- Что за... Линда, ты что творишь?
Фэй оторопело наблюдала за манипуляциями миссис Вачовски. Если ей раньше казалось, что подруга ее удивляет, то теперь стоило признать, что это было так... даже не генеральная репетиция перед настоящим удивлением. Крошки усеяли всю кухню и противно заскрипели под ногами. Раньше Линда не была похожа на себя, теперь она стала безумна... Алкоголь и наркотики... возможно все, что угодно. Возможно ли настоящее умопомешательство? "Линда, прости меня", - Фэй захотелось сбежать прямо сейчас, но это было бы очень трусливо. Она чувствовала себя ребенком, который пошалил со спичками, а в результате поджег дом.

- Линда, подожди... тебе нужен врач. Вот теперь точно нужен врач. И не зубной. Давай я тебя отвезу на машине, - Фэй схватила подругу за руки, силясь оставить. - Не надо никакого торта на хлеб... Я вообще не хочу есть.
Странным было только одно... Линда не была похожа на сумасшедшую. Даже временно помешанную. Какую бы чушь она не несла, взгляд у Линды Вачовски был все тот же - ясный, нежный, безмятежный и совершенно, вопиюще нормальный.



Линда Вачовски пишет:

 цитата:
Линда с легкостью стряхнула со своей руки пальцы подруги, даже не заметив попыток Фэй удержать ее. Повязав фартук на своей тонкой талии, она взялась методично протирать блюдца и выбрасывать их в мусорное ведро.
- В Степфорде отличный доктор, - поведала она Фэй. – Он прекрасно лечит от всех детских болезней! Простуду нельзя запускать. Ты должна принять микстуру! Открой ротик, дорогая!

Сгрузив блюдца с полок в ведро, Линда повернулась к подруге, и на ее лице появилась огорченное выражение.
- У тебя волосы растрепаны, милая. Постой смирно, я заплету тебе косички и завяжу бантики, ты будешь как маленькая принцесса! Как ма…
Линда замерла на мгновение, подняв глаза к потолку. Даже моргать перестала.
- …ленькая принцесса... Я должна убрать дом к приходу Пола. Пол лучший муж на свете, дорогая! Степфорд – лучшее место на свете, дорогая!

Шоколадный торт, гордость мисси Вачовски, полетел на пол, глазурь лопнула, брызнули в разные стороны куски.
- Фейерверк, - объявила она таким тоном, как будто все объясняло. – На день рождения Пола мы устроим фейерверк, вы все, разумеется, приглашены!



Степфордские жены

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 589
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.12 10:26. Заголовок: Зарисовки викторианс..


Зарисовки викторианской эпохи.
Изнанка респектабельного существования, или скелеты в шкафу Маргарет Уиллоуби.

Scenes from Provincial Life. Tempus praeteritum



Margaret Willoughby пишет:

 цитата:
Так… значит, сегодня ей уготовлены издевательства, как негодной хозяйке. Ну, это Маргарет была пережить в состоянии. В дневное время Уильям мог быть вежливым и демонстрировать что-то вроде уважения, но… даже эти крохи испарялись с закатом.
Но сейчас было только время завтрака.
- Доррис несколько месяцев назад вышла замуж. В деревню, - после того, как проступили последствия майской вечеринки мистера Уиллоуби и его друзей. Маргарет не знала, кто именно был отцом ребенка… и не хотела знать. Ей хватало собственных воспоминаний о тех, с позволения сказать, праздниках.
- Я вполне довольна тем, как справляется Марджори. Она весьма расторопна, - особенно в том, что касается доносов на свою хозяйку домоправительнице.
- Что бы Вы пожелали к обеду, мистер Уиллоуби? – Маргарет могла бы и сама составить меню, тем более, что содержание кладовой было ей прекрасно известно, но не показать заинтересованность и готовность угодить мужу было не только не прилично для супруги, но и попросту опасно.
Проблема была в том, что мистера Уиллоуби не интересовали причины. Ему нужен был повод.
О, как бы Маргарет хотела, чтобы муж никогда не появлялся в поместье! Даже с тем условием, что она была тут скорее пленницей, чем хозяйкой, жизнь в Вудбери-парке могла быть… сносной, не маячь на горизонте дамоклов меч супружеского долга… и того, как мистер Уиллоуби его понимал.



William Willoughby пишет:

 цитата:
- Все равно, дорогая миссис Уилоуби, - саркастически промолвил Уильям, с усмешкой взирая на попытки Маргарет выглядеть супругой примерной и заботливой.
Сегодня она не раздражала его, и он позволил себе удовольствие рассматривать ее дольше обычного. Марго одевалась с точно выверенной изысканностью без признака небрежности, ее туалеты - утренние и вечерние – были безупречны, потому казались незаметными, она никогда не стремилась обратить на себя внимание – то ли из природной скромности, то ли из страха лишний раз ощутить на себе тяжелый взгляд мужа. Сегодняшнее утро не было исключением, однако Уиллоби, противу правил, некоторое время изучал женино декольте, отметив, что супруга за прошедшее время слегка пополнела. Это наблюдение неожиданно вызвало у него закономерные подозрения – в последний свой приезд четыре месяца тому назад, оставшийся в его памяти чередой веселых попоек, он удостоил своим посещением супружеское ложе, неожиданно для себя повторив визит на вторую ночь, и наблюдая не без жестокого удовольствия сведенные судорогой женские колени. В тот раз Уиллоуби позволил себе лишнее, то, что обычно делал лишь со шлюхами, и получил неожиданно острое, почти болезненное наслаждение от нового развлечения. Страх не мнимый, не слишком умело разыгранный за пару фунтов, но осязаемый ужас в глазах женщины придавал почти животной похоти терпкий оттенок изысканности. Эти воспоминания оказались вдруг оглушающе яркими, Уиллоуби на мгновение смежил веки, аккуратно промокнул губы салфеткой и отложил ее в сторону.
- Совершенно все равно, - повторил он, машинально размешивая сливки в остывшем кофе, - я не обедаю дома, Дженкинс ждет меня к обеду. Он жаловался мне, что управляющий напутал что-то с арендной платой. Надо разобраться.
Тимоти Дженкинс был одним из старейших его арендаторов, рыжеволосый, огромный и краснолицый, один из завсегдатаев дружеских вечеринок Уиллоуби, какие тот устраивал по приезде домой, Дженкинс привлекал Уильяма открытым и циничным нравом. Уиллоуби знал, что Маргарет с трудом выносит Дженкинса, год тому назад застав гостя на кухне в обществе новой кухарки Милли Паркер в положении, не допускавшем никаких толкований, кроме самого примитивного. Разгорелся скандал, девица, оправляя юбки и размазывая по щекам слезы, оправдывалась тем, что ее заставили, Дженкинс громогласно хохотал. Выслушав сбивчивые объяснения супруги, Уиллоуби распорядился выгнать Паркер без оплаты за отработанные две недели и счел вопрос решенным.
Мелькнула мысль – уж не Дженкинс ли стал причиной скорого замужества крошки Доррис, но Уиллоуби, еще не разрешивший собственные сомнения, отмел ее за несущественностью.
- Вы недурно выглядите, дорогая миссис Уиллоуби, - цепкий взгляд снова (в который раз за нынешнее утро!) скользнул по точеным плечам и высокой груди жены, отмечая приятную взгляду округлость линий, опустился ниже, пытаясь подтвердить или опровергнуть внезапные подозрения, - могу ли я надеяться, что ваш эскулап или вы лично, наконец, порадуете меня объявлением о том, что в скором времени подарите Вудбери наследника?
Вопрос, слишком прямолинейный, чтобы не быть оскорбительным, довольно непрозрачно намекал на несостоятельность жены в деле, ради которого, собственно, ей и оказана была честь стать хозяйкой Вудбери, приданое миссис Уиллоби в расчет не принималось, Уильям почитал его чем-то незначительным и не стоящим внимания, желание же получить сына было продиктовано соображениями и меркантильными, и социальными. Тот факт, что жена не могла понести уже второй год, вызывал закономерные сомнения в ее способности забеременеть, Уиллоуби начинал беспокоиться, как человек, внезапно обнаруживший, что заключил невыгодную сделку, приобретя товар сомнительной ценности.



Страницы истории Блэкберн-холла

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 590
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.12 18:26. Заголовок: Продолжение викториа..


Продолжение викторианских зарисовок.

Scenes from Provincial Life. Scene 6

Margaret Willoughby пишет:

 цитата:
Где-то на середине пути по лестнице Маргарет почувствовала чей-то взгляд. Она замедляла и замедляла шаг, внимательно смотря себе под ноги, но ощущение взгляда из темноты не проходило. Сейчас, когда на ней не было ее надежных вдовьих доспехов из нескольких рядов нижних юбок и черной или серой ткани, миссис Уиллоуби ощущала себя крайне уязвимой.
Можно было сетовать на холод, но волоски на руках и затылке поднимались не по его вине. Она остановилась и только собралась поднять свечу повыше, чтобы осветить все подножье лестницы, как внизу зашевелились тени. Маргарет оцепенела, пальцы сжимали подсвечник, будто он был оружием, способным изгнать призрака, невесть как последовавшего за ней на другой конец Англии…
Но это оказался не призрак.
- М-мистер Тачит? – непослушной рукой Маргарет все таки подняла свечу повыше и сделала пару шагов вниз, вцепившись левой рукой в холодное и прочное мореное дерево перил.
«Вы напугали меня», - хотелось сказать ей, - «Я боюсь, когда на меня смотрят из темноты. Особенно в грозу». Маргарет сердилась, но вместе с тем и испытывала некоторое облегчение. Это не призрак Уильяма. Хотя, если задуматься, радоваться нечему. Они одни, в спящем доме… и гроза так бушует, что заглушит любой крик или шум. Ночь – время демонов.
И лучше опасаться, а не надеяться. Тогда разочарование будет приятным. Пусть мистер Тачит на демона особо и не походил.
- Что Вы делаете тут в такой час? – на мистере Тачите был халат, из-под которого виднелся распахнутый ворот сорочки. Получается, он не ложился? Хотя какое ей до этого дело… разве что финансовые дела семейства Тачит так плохи, что он нацелился на столовое серебро Кавендишей.
Это была довольно нелепая мысль, но она была лучше, чем заключения о том, что в выхваченном из темноты улыбающемся лице гостя есть что-то привлекательное, подкупающее подойти на пару ярдов ближе… Что он не имеет отношения к теням этой грозы. К прошлому, которое не хотело отпускать ее.

Arthur Touchet пишет:

 цитата:
Радость от встречи не была взаимной: сосредоточенно-напряженное выражение лица миссис Уиллоуби говорило либо о том, что она все-таки успела испугаться, либо о недовольстве тем, что он находится здесь в столь поздний час. Хотя он и не понимал причины этого недовольства. Ведь сама Маргарет тоже не спит, и куда-то же ее понесло в столь позднее время...
- Еще раз прошу прощения, миссис Уиллоуби, но я пытался добраться до столовой, чтобы найти там графин с водой. Мне не спится, и к тому же очень хочется пить. В своей комнате я не нашел ни воды, ни чего-либо другого, способного утолить жажду. Надеюсь, это не слишком большое преступление? - Артур перестал улыбаться, поскольку его ночной визави это, по-видимому, не слишком нравилось, хотя улыбка все равно мелькала в уголках губ и во взгляде, который с лица и волос молодой женщины скользнул ниже по высокому вороту ночной сорочки, выглядывающему из скромного выреза светлого халата, даже сейчас, несмотря на то что она не предполагала кого-то встретить, туго запахнутого и затянутого поясом, словно оборонительные латы на груди рыцаря.
- Я не слишком обременю вас, если попрошу посветить мне до столовой? Надеюсь, вы не сочтете это неприличным?
Впервые Артуру бросилось в глаза, что Маргарет его боится, что было бы более свойственно молодой неискушенной девушке, но так нехарактерно для женщины, уже побывавшей замужем. Он припомнил ее быструю реакцию на все мимолетные дружеские жесты, которые он несколько раз позволил себе в отношении её. Однако ведь никоим образом он не вел себя не по-джентльменски, а весьма скромно и сдержанно, однако она пресекла все попытки дружеского расположения, и никак со своей стороны не ответила на них, хотя приглашение на прогулку приняла, и внутренним чутьем он чувствовал ее расположение к нему.
Как странно, подумал Артур, он знаком с этой женщиной меньше суток, а такое впечатление, что знает ее очень давно. Или в том виноваты его наивность мечтателя, далекого от реальности, и в некотором роде романтически-пикантные ситуации, в которых они то и дело оказывались вместе? Возможно, так не бывает, и если бы ему вчера утром кто-либо сказал о подобном, что может приключиться с ним, он бы не поверил и лишь поиронизировал на сей счет.
Кто знает, может быть, завтра, когда утихнет гроза, при свете дня и солнца, ему всё произошедшее покажется очередным наваждением...



Страницы истории Блэкберн-холла

____________________________________

Записки на манжетах

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску, и он расскажет вам всю правду (с)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить

"Птица-обломинго"





Сообщение: 591
Зарегистрирован: 16.05.10
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.08.12 18:55. Заголовок: Из одноактных пьес. ..


Из одноактных пьес.

Melancholia.
Фантазия по мотивам одноименного фильма Ларса фон Триера.

Александр Варга пишет:

 цитата:
- Боюсь?
Варге было двадцать девять.
Ровно на год больше, чем следовало. Ровно на тот год, когда он понял наконец, осознал и принял: мир не имеет скрытых подтекстов, нет ни судьбы, ни посмертия, ни перерождений, есть тупая, голая жизнь, подчиненная череде случайностей и невнятному, неясно зачем укоренившемуся в человеке требованию выживать.
- Чего мне бояться? Все самое страшное со мной уже произошло.
И ведь удивительно было, как меняет бледный свет чужой планеты все вокруг. Он почувствовал в себе это - неприятие, досаду, раздражение от того, что в доме находится кто-то чужой, что надо последние минуты тратить на выяснение, что это за странная женщина и зачем она здесь, что значит не дождался и почему дядя был - все это нахлынуло на миг.
А потом он отбросил эти чувства, как будто они были чужими, внешними и навязанными.
- Делить больше нечего. Бороться больше не за что. Но ведь и раньше это были иллюзии, да? Всего лишь иллюзии существ, считающих, что жить они могут вечно. Камилла.
Варга окинул ее взглядом, потом осмотрел веранду и глухую черноту за спиной девушки, так оно и было: ее фигура, бледная, голубоватая в свете чужой луны (или чужого солнца) и прямоугольный провал открытого входа за спиной.
Он сунул руку в ведро и достал откупоренную бутылку виски. Цвет его отчего-то уже не был медовым, янтарным, цветом хорошего солода, только лишь вынутого из печи. Теперь он казался зеленовато-грязным, словно яд.
- Я просто хотел пить. Просто пить. Много, пока не вспомню свои бессмысленные надежды. Те, что были давно - может быть в двадцать, а может, в семнадцать, я уже и не знаю. Собирался напиться и поверить в то, во что верил раньше, ты ведь знаешь, мы люди, это умеем. Это крысы никогда не побегут в лабиринт, зная и обоняя, что сыра там сейчас нет. Человек же, один раз уверовав в сыр, может бродить в там вечно.
Он замолчал, удивляясь, как легко говорится, когда все потеряло смысл, как просто и ненавязчиво. Девушка, казалась спокойной, как вода, и не проявляла признаков депрессии. Это было хорошо. Помирать Варга собирался по возможности удобно и комфортно. Без истерик.
- Здесь кресла все еще есть? Дядя любил посиживать под открытым небом. Я тоже хочу.



Камилла пишет: